Talmud Immanuel
Läran om Immanuel
alias Jesus Kristus
Direktöversättning av en arameisk orginalskrift
som skrevs
av Judas Isakriot, Immanuels lärjunge.
Den hittades 1963 i Immanuels gravhåla
Innehåll
till Talmud Immanuel.
Förord
Kap 1. Immanuels
släkttavla
Immanuels födelse
Kap 2. De vise männen
från österlandet
Kap 3. Johannes döpare
Kap 4. Immaunel Arkanum
Kap 5. Bergspredikan
Kap 6. Allmosan
Fastan
Skatten
Omsorgen
Kap 7. Domsbegreppet
Bönhörelsen
Den andliga viljan
Kap 8. En spetälsk botas
Hövitsmannen i Kapernaum
Immanuel i Petrus hus
Om efterföljare allvar
Två besatta botas
Kap 9. Botandet av den giktbrutne
Mattheus
Fatsandet
Jairus dotter Kvinnan med blodgång
En blind och två stumma
Den stora skörden
Kap 10. Lärjungarnas
kallelse
Kap 11. Döparens fråga
Vittnesbörd om Döparen
Kap 12. Om äktenskap och
samlag
Kap 13. Immanuel och
sabbaten
Kap 14. Judas Iskariot
förseelse
Kap 15. Liknelsernas
innebörd
Ogräset bland den goda frukten
Senapskornet
Surdegen
Skatten i åkern
Fisknätet
I Nasareth
Kap 16. Herodes och
Johannes Döparen
Utspisningen av de femtusen
Vandringen på sjön
|
Kap. 17. Människobud och
Skapelselagar
Kap 18. Farisérnas
begäran om tecken
Farisérnas surdeg
Petrus tro
Förutsägelse om lidande
Kap 19. Barnasinnet
Nästans villfarelse
Kap 20. Äktenskap
Skillsmäsaa Celibat
Välsignelse av barn
Kap 21. Två blinda
Kap 22. Intåg i
Jerusalem
Tempelreningen
Åter i Jerusalem
Kap 23. Skattepenningen
Återfödelsen
Det viktigaste budet
Kap 24. Mot de
skriftlärde och Farisérna
Kap 25. Profetian
Kap 26. Tänkespråk om
vishet
Saulus´ irrlära
Att döda sig själv
Kap 27. Lärjungarnas
upprördhet
I Bethanien
Den sista måltiden
Kap 28. I Gethsemane
Tillfångatagandet
Immaunel inför det högsta rådet
Kap 29. Petrus
bestridande
Juda Ihariots självmord
Inför Pilatus
Immanuels dom
Kap 30. Gravläggningen
Kap 31. Immaunels flykt
ur graven
Immanuels möte med sinalärjungar
Kap 32. Immanuels avsked
Kap 33.
Kap 34. Skapelseläran
Kap 35. Kulter runt
Immanuel
Kap 36. Människa och
Skapelse
Slutord och förklaringar
Brev
|
Förord.
År 1963 fann en
grekisk-katolsk präst denna skrift i form av rullar. Den var skriven på
arameiska och återfanns inlagd under en stenplattai Immanuels verkliga grav, en
klipphåla.
Upphovsmannen till
rullarna var Judas Isakriot en känd läärjunge till Immanuel Jesus Kristus, men
oriktigt utpekad som en förrädare.
Säkerligen kommer det
ortodoxa prästerskapet försöka dementera denna skrift och vilja förstöra den på samma sätt som man
gjort med många andra skrifter för att rädda sin hotade tro. I likhet med vad
som tidigare hänt kommer utgivaren av också denna skrift att utsättas för
påtryckningar eller förföljelse för att
”den sanna religionen” skall värnas.
Mörkermännen kommer att gå
fram med största list och skicklighet för att få skriften ansedd som osann och
lögnaktig så att den slutligen kan förstöras. Så har tidigare skett med
liknande skrifter, men orginalen har arkiverats i Vatikanbiblioteket.
Men också religiösa
fanatiker kommer att skrika högt mot denna skrift och med alla medel gå till
storms mot dess utgivare så som det varit i alla tider. Läsaren kan ju bara
erinra sig inkvisationstiden då miljoner människor bestialiskt slaktades av
heliga ämbetet.
Föreliggande översättning
bevisar entydigt att de religiösa irrlärorna är verklighetsfrämmande och att de
utgör oförsvarbara och underhaltiga arbeten, som gjorts av människor som
antingen oförståndiga andligt vilsekomna, fanatiska eller skrupelfria
maktgiriga. Människor som i mer än 2000 år utan tvekan eller
samvetsbetänkligheter ledde mänskligheten vilse och mordiskt och miljonfaldigt
utgjöt människoblod.
Men inte nog med detta.
Dess väsens efterföljare skapade genom årtusendena en enormt stor religiös
makt, som i det närmaste kontrollerade världen. Under årtusenden som förflutit
har religionerna –genom ett blodigt och betsialiskt mördande- kunnat arbeta sig
upp och bilda jordens starkaste maktvälde inför vilket i sig brutala och
diktatoriska regeringar måste ge vika.
Religion: Täckmantel för den
väldigaste makt som hycklar kärlek men som inte tvekar att bokstavligen fara
fram över lik.
Med den nytestamentliga
irrläran i ryggen har religionsmakten sitt finger med i alla länders politik.
Den generar sig inte heller att ingripa i människans allra intimaste familjeliv
–ända ner i sängen- för att dra ner smutsen och rasera människans yttersta
privata hemligheter.
Nu har äntligen den tid
kommit då man kan få ett slut på denna hantering. Förutsättningen är att
människor tar sitt förnuft till fånga –tänk om- och ägnar sig åt Immanuels
oförfalskade lära. Säkert kommer då var o en som inlåtit sig på falksa läror
att sträva emot och försöka hindra, men sanningen vinner alltid över lögn även
om lögnen bestått i årtusenden. Härom säger skriften att sanningen kommer att
framkalla en världsomfattande katastrof.
Att det blir en katastrof
är förståeligt om man betänker att religionen har så stor makt. Med denna makt
försöker de undertrycka sanningar som är riktade mot dem och de ryggar nog inte tillbaka för nya mord. Därför löper också
utgivare av denna till tyska(svenska) översatta orginalskrift risk att på olika
sätt angripas. Enbart under 1975 utsattes han för tre mordförsök.
Aktiva anhängare till
Immanuels verkliga lära löper också risker. Den som fann och översatte
orginalskritgerna var så utsatt för fara att han tidigt utträdde ur kyrkan och
flydde. Han levde på okänd ort med den familj han sedermera skaffade sig. Han
ville inte lämna ut sitt namn eller orginalskrifterna. Mot det tystnadslöfte att hans namn och vistelseort aldrig skulle
avslöjas gav han denna till tyska översatta del till en god vän, men det var
först efter 1974 denne fick hans tillstånd att sprida skriften.
År 1963 tog sagde präst
flera gånger med sig sin vän in i Immanuels egentliga gravhålighet, som nu var
fylld med sand och jord. Vid utgrävningar fann de då flera föremål som
bekräftade innehållet i skriften. Tyvärr måste det sägas att skriften inte är
komplett eftersom flera rullar var helt oläsliga eller söndriga. Vissa delar
saknades helt. Inte destomindre avlägger dedet som bevarats ett skakande
vittnesmål om hur det beträffande personen Immanuel och hans lära –under loppet
av tvåtusen år- har skapats en falsk lära och en lögnvävnad utan motsycke.
Detta för att en skrupelfri religiös makt skulle kunna byggas upp och sedan
förslava människorna. Det är sällan som det lyckas en enskild människa att föra
fram stoff och sanningar som klargör orsaks sammanhang eller åtminstone kan ge
en glimt av den. Men inträffar detta trots allt, så träder genast krafter fram
som inte bara vet att få sanningshalten att framstå som tvivelaktig utan som
också tillgriper varje medel för att leda utsagorna in absurdum. Så snart de
offentliggörs som kan förklara orsak-sammanhang och sanningar händer det ofta att
tack vare själasörjares hjälp och medverkan just de skrifter och böcker blir
indragna. Beslagtagna eller förstörda, de som skulle föra människan till
sanninge och ett riktigt tänkande.
Eduard Meier
Immanuels Talmud
Av Judas Iskariot
- Detta är boken och hemligheten om Immanuel,
som betyder ”Gud är med oss”, som är son till Josef, som var son till
Jacob, sentida ättling till David, som var avkomling till Abraham, vars
släkt går tillbaka till Adam, det jordiska männsikosläktets fader, som var
född av Semjasa, ledare för Himmelssönerna, som är vaktänglar hos Gud, den
store härskaren över de fjärran hitresta.
- Semjasa, Himmelssonen och vaktängeln hos Gud,
den store härskaren över dem som fjärrna rest hit genom Universums vidder,
födde med en jordisk kvinna Adam, det vita människosläktetes urfader.
- Adam tog sig en jordisk kvinna och födde Seth.
- Seth födde Enos
- Enos födde Akibeel
- Akibeel födde Aruseak
- Aruseak födde Kenan
- Kenan födde Mahalaleel
- Mahalaleel födde Urikabahameel
- Urikabahameel födde Jared
- Jared födde Henoch
- Henoch
- födde Methusalah
- Methusalah födde Lamech
- Lamech födde Tamiel
- Tamiel födde Danel
- Danel födde Asael
- Asael födde Samsaveel
- Samsaveel födde Jomjael
- Jomjael födde Turel
- Turel födde Hamech
- Hamech födde Noah
- Noah födde Sem
- Sem födde Arpachsad
- Arpachad födde Ramuel
- Ramuel födde Askeel
- Askeel födde Armers
- Armers födde Salah
- Salah födde Eber
- Eber födde Peleg
- Pelegh födde Regu
- Regu födde Serug
- Serug födde Araseal
- Araseal födde Nahor
- Nahor födde Tara
- Tara födde Abram
- Abram födde Isaak
- Isaak födde Jacob
- Jacob födde Juda
- Juda födde Anani
- Anani födde Ertael
- Artael födde Perez
- Perez födde Hezron
- Hezron födde Ram
- Ram födde Aminadab
- Aminadab födde Savebe
- Savebe födde
Nahesson
- Nahesson födde Sahna
- Sahna födde Boas
- Boas födde Obed
- Obed födde Jesse
- Jesse födde David
- David födde Salomo
- Salomo födde Asa
- Asa födde Gadaeel
- Gadaeel födde Josaphat
- Josaphat födde Jora
- Jora födde Armeneel
- Armeneel födde Usia
- Usia födde Jothan
- Jothan födde Gadreel
- Gadreel födde Ahas
- Ahas födde Itiskia
- Itiskia födde Mamasse
- Mamasse födde Amon
- Amon födde Josia
- Josia födde Jojachin
- Jojachin födde Sealtheil
- Sealtheil födde Jequn
- Jequn födde Serubabel
- Serubabel födde Abiud
- Abiud födde Eliakim
- Eliakim födde Asor
- Asor födde Zadok
- Zadok födde Achim
- Achim födde Eliud
- Eliud födde Eleasar
- Eleasar födde Matthan
- Matthan födde Jacob
- Jacob födde Joseph
- Joseph var Marias, Immanuels moders man, hon
som blev havande genom en avlägsen ättling till Himmelssonen Rasiel,
hemlighetens vaktängel.
- När Joseph fick veta att Maria i hemlighet blivit
havande genom en avkomma till Himmelssönerna av Rasiels släkt, se, då
upptändes han av vrede och tänkte överge Maria innan han ännu trolovat sig
med henne inför folket.
- Men medan Joseph så tänkte, se, då uppenbarade
sig en vaktängel, utsänd av himmelssonen Gabriel, genom vilken Amria
blivit havande och han talade och sade:
- Joseph, Maria är dig anförtrodd och du skall
vara hennes make. Övergiv henne inte, ty hennes livsfrukt är bestämd till
att bliva något stort. Trolova dig med henne offentligt, så att ni inför
folket må vara man och hustru.
- Och se, Marias havandeskap inträffade alltså
11000 år efter det att himmelsonen Semjasa hade fött Adam, på det att
ordet skulle uppfyllas som Gud, härskaren över de långväga ifrån hitresta,
hade uttalat genom profeten Jesaja, som sade:
- Se en jungfru skall genom en himm elsson bliva
havande ännu innan hoon inför folket blivit trolovad med en man.
- Hennes livsfrukt skall man giva namnet
Immanuel, vilket är uttytt ”Gud är med oss”. som symbol och till Guds ära
genom vilkens kraft och försyn Jorden befruktades med intelligent
mänskligt liv genom att jordiska kvinnor blev parade med himmelssonerna,
de som kom långt utifrån Universum.
- Se, Gud och hans följe kommo långt utifrån, ur
alltets djup, där de befriat sig från en hård träldom och de skapade
tillsammans med denna Jords kvinnor en ny ras och en ny hemvist.
- De jordiska människorna bör ära Gud ty se
alltså Han är den verklige skaparen av de vita, jordiska människosläktena
och Honom bör ära tillkomma.
- Jämte Honom finns ingenting av lika form för
detta slag av människor som skapats av Honom. Därför bör denna människa
inte invid sig ha andra orter än Jorden.
- Jämte Gud finns ingenting av lika form som
vore värdigt att tillbedjas. Över Honom och Hans himmelssöner råder endast
all skapelsens makt: Skapelsens själv, som bör tillägnas högsta pris och
ära.
- Ty se, över Jorden härskar Gud, Herre över
himmelssönerna och detta vita släktes människor.
- Gud är den som stiftar lagar för detta
människosläkte och hans önskan skall uppfyllas av både man och kvinna
- Gud, Herren är storsint i sin kärlek, men
också fruktansvärd i sin vrede om Hans lagar ringaktas.
- Sålunda, är Marias havandeskap Guds lag, och
du, Joseph, må vara hennes make som
trolovad.
Immanuels
födelse.
- Men när Joseph så hörde, insåg han sim fromhet
inför Guds lagar varför han tog Maria till sig och gjorde henne till sin
trolovade inför folket.
- Men vid tiden begav det sig att ett påbud
utgick ifrån kejsar Augustus, att var och en skulle skattskriva sig.
- Detta var den allra första skatteskrivningen
av det slaget och det skedde vid den tid då Cyrenius var ståthållare i
Syrien.
- Och alla gick, var och en till sin stad för
att låta skatteskriva sig.
100.Så
begav sig också Joseph från staden Nazareth i Galliléen tillsammans med sin maka
Maria till Davids stad i Judéen som var Bethlehem eftersom han var av Davids
hus och släkt.
101.för
att låta skattskriva sig jämte sin trolovade hustru Maria, som var havande
genom himmelsonen Gabriel av Rasiens släkt.
102.Och
medan de var där kom tiden då hon skulle föda.
103.Men
då de inte fann härbärge, övernattade de i ett stall.
104.Och
Maria födde sin förste son i halmen och lindade tyg om honom och lade honom i
en krubba hos boskapen, ty det fanns inget övrigt rum för dem i härbärget.
Kapitel 2
De vise männen från österlandet
- Då Immanuel var född i stallet i Betlehem i
härbärgeti de judiska landet
vid tiden för Herodes Antipas Tetrach av Galliléen och Peréen, se, då kom
visemännen från österlandet och sade:
- ”Var finns judas nyfödde vishetens konung”? Vi
har sett ett starkt ljus på himmelen och hört en röst som sade:
- Följ ljusets svanestrimma, ty judarnas
vishetskonung är född, den som skall föra med sig stort vetande.
- Därför har vi kommit för att tillbedja den
nyfödde vishets konungen.
- Han skall äga Guds vetande och vara en son
till himmelsonen Gabriel.
- Hans vetande skall vara utan gräns och hans
makt skall råda över människornas sinnen för att de skall få kunskap och
tjäna ”Skapelsen”.
- Då Herodes Antipas hörde detta blev han
förskräckt och hela Jerusalem med honom, ty de fruktade, att det nyfödda
barnet skulle kunna utöva frukansvärd makt.
- Herodes Antipas lät församla alla
överstepräster och skriftlärda bland folket och hörde sig för hos dem var
denne Immanuel skulle vara född.
- Och de sade till honom: I Betlehem i det
judiska landet, ty det står skrivet genom profeten Micha:
- Och du Betlehem i det judiska landet,
ingalunda är du den minsta bland Judas städer, ty från dig skall komma
vishetens konung, som för med sig stort vetande till folket Israel för att
de skall få kunskap och tjäna Skapelsen.
- Då kallade Herodes Antipas i hemlighet de vise
männen och tog noga reda på när det starka ljuset med det långa släpet
hade synts på himmelen.
- och visade dem mot Betlehem och sade: Bege er
dit och forska ivrigt efter det lilla barnet och när ni finner det, så låt
mig få veta det, så att också jag kan komma och tillbedja”.
- När de nu hade hört Herodes Antipas, gav de
sig iväg. Och se, ljuset med den långa svansen efter, som de hade sett i
österlandet, löpte före dem med ett starkt vinande ljud tills det kom att
stanna i Betlehem rakt över stallet.
- Då det såg detta blev de mycket glada
- och de gick in i stallet och fann det lilla
barnet med dess moder Maria och Joseph. Och de föll ned och tillbad det
och frambar sina gåvor, som var guld, rökelse och myrra.
- Men åter ljöd rösten från ljuset högt ovan den
sade dem att de inte skulle återvända till Herodes Antipas, ty han hyste
onda planer mot barnet
- Och de tog en annan väg tillbaka till sitt
land.
- Men då de tre vise männen hade gett sig av,se,
då uppenbarade sig himmelsonen Gabriel för Joseph och sade:
- ”Stå upp och tag barnet och dess moder Maria
med dig och fly till Egyptiernas land och stanna där tills jag säger till.
Herodes Antipas tänker nämligen söka efter barnet och döda det eftersom
han fruktar att den nyfödde kan komma att utöva fruktansvärd makt.
- Medan du uppehåller dig i Egypten skall jag
sända mitt ombud till Herodes Antipas för att upplysa honom om sanningen”.
- Och Joseph stod upp och tog det lilla barnet och
dess moder med sig i natten och avvek under himmelsonen Gabriels ledning
in i det sig nedsänkande ljuset, som flydde med dem till Egyptiernas land,
- och de stannade där till Herodes Antipas
ändrade sin inställning och kom över sin rädsla.
- Då Herodes Antipas nu insåg att han inte
behöve hysa någon rädsla för gossebarnet och att man hade talat sant och
vist till honom, kände han sig inte längre hotad i sitt land och han
lovade därför himmelsonen Gabriels utsände att han inte vidare skulle
förfölja Maria och Joseph och Immanuel.
- Men då Herodes Antipas och hans följe hade
kommit på andra tankar,se, då infann sig åter himmelsonen Gabriel hos
Joseph i Egyptiernas land och han sade:
- ”Stå upp och tag det lilla barnet och dess
moder Maria med dig och drag in i Israels land; de har nu ändrat sitt
tänkesätt, alla de, som traktade efter barnets liv”.
- Och Joseph stod upp, tog det lilla barnet och
dess moder Maria och gick på nytt in i ljuset, som återkommit, och som
förde dem till Israel.
- Himmelsonen Gabriel förde dem tillbaka in i
galileiskt land,
- där slog de sig ner i den stad, som heter
Nasareth på det att det skulle bli uppfyllt, som var sagt genom
profeterna: Immanuel skall kallas Nazaréen”.
Kapitel 3
Johannes döparen
- Vid den tiden kom Johannes Döparen och predikade
på Jordans stränder vid öknens rand.
- Johannes Döparen predikade dopet efter Guds
gamla bud, varigenom vägen till vetande skulle beredas.
- och att Guds bud skulle följas eftersom Han
vore den ende härskaren över detta människosläkte.
- men över Honom skulle stå Skapelsen, födelsen
av världar, universa och livsväsenden
- att den könlösa Skapelsen skulle vara alla
jemligheters hemlighet, döden och livet, ljuset och mörkret, varandet och
icke varandet
- och att Gud, Herren, Härskaren över detta
människosläkte och de fjärran hitresta, himmelsönerna, skulle frukta och
ära Skapelsen
- Och ut till Johannes Döparen gick hela den judiska landet och allt folk i Jerusalem och
bekände sig till kunskapen om Guds bud, och lät sig döpas av honom i
Jordan.
- Men han, Johannes, bar en klädnad av kamelhår
och en lädergördel runt höfterna, hans föda var gräshoppor och vildhonung.
- När han döpte mycket av folket, kom också
många fariséer och sadducéer till honom och de förödmjukade honom med
illvilligt tal.
- Men Johannes Döparen sade: ”Ni huggormars
avföda, vem har då ingivit er att ni skulle undkomma den tillstundande
vreden när era falska läror är genomskådade?
- Se til att ni gör bättring som ger ordentlig
frukt och lär ut sanningen.,
- vikav från er olycksbringande falska lära, som ni utövar i högmod och
av maktbegär och snikenhet.
- Tro bara inte, att ni kan säga bland er
själva: ”Vi har Abraham till fader”
- Jag säger er: ”Gud förmår med sitt vetande och
sin kraft uppväcka barn av Abraham ur dessa stenar, tu han känner
Skapelsens hemlighet”.
- Redan är yxan lagd mot trädets rötter. Därför
blir varje träd, som inte bär frukt avhugget och kastat i elden.
- Ni huggormars avföda, inom två gånger tusen år
kommer ni och ert högmod och av maktbegär och penninghunger, att förintas
och staffas för lögnen,
- när människosläktet börjar veta och skilja
agnarna från kornen
- när man skrattar åt era falska läror och
människosläktet finner sanningen,
- när människosläktet bygger de sjungande ljusen
och eldvagnarna, med vilka också människorna kan fara ut i världsrymden,
så att Gud och hans följe himmelsönerna, gör det,
- de, som undervisar oss om visheten och
kunskapen hos Skapelsen
- de, som rådde oss att hörsamma naturlagen och
att leva efter den.
- O ni avfällingar, ni huggormars avföda, vik
från denna plats, ty ni är orena och fördömda i era falska läror.
- Vik från denna plats, ty min vilja räcker bara
till för att döpa er med avtten till bot och bättring: men den som kommer
efter mig är starkare än jag, och jag duger inte till att ta ev honom
skorna, denne kommer att döpa er med andens budskap och med sanningens
eld.
- Och hab har sin kastskyffel i handen, han
skall sopa sin loge och samla vetet i sitt magasin, men agnarna skall han
bränna upp i en eld som icke utsläckes,
- ty lögnen motstår aldrig sanningen, som
förintar den onda i sin eld”
- Men som Johannes så talade, se, vid den tiden
kom Immanuel från Galliléen till Jordan till Johannes, så att han kunde
låta döpa sig av honom,
- men Johannes förmanade honom och sade:” Väl
skulle jag behöva bli döpt av dig, ty du är kunnigare än jag, och du
kommer till mig?”
- Men Immanuel svarade honom och sade:”Låt det
nu ske, ty vi är skyldiga att uppfylla all rättfärdighet, eftersom vi båda
är jordiska söner”.
- Då tillät Johannes detta och döpte honom.
- Och då Immanuel var döpt, steg han straxt ut
Jordans vatten. Och se, då föll ett metalliskt ljus från himmelen och
störtade över Jordan.
- Och så föll de alla på ansiktet och begravde
det i sanden, under det att en röst talade från det metalliska ljuset:
- ”Detta är min älskades son, till vilken jag
har ett gott behag. Han kommer att vara Konung över Sanningen, som skall
lyfta detta människosläkte till kunskap”
- Och se, efter dessa ord begav sig Immanuel in
i det metalliska ljuset, som under eld och rök steg in i himmelen och gled
bort över det livlösa havet, så att också sjungandet från det metalliska
ljuset snart tystnade.
- Därefter blev Immanuel ej mer synlig under
fyrtio dagar och fyrtio nätter.
Kapitel 4
Immanuels Arkanum
- Och från den dagen vistades Immanuel inte
längre bland detta människosläktets människobarn,
- han avsattes av det metalliska ljuset mellan
nord och väst, där vaktänglarna hade tagit emot linor, då de därmed kunde
mäta platsen för de utvalda.
- Immanuel blev upplyft ifrån Jorden, och ingen
visste varthän han hade lyfts upp, och heller inte vad som hade vederfarit
honom.
- Så levde han fyrtio dagar och fyrtio nätter
mellan vindarna nord och väst, då han mottog vetandets arkanum.
- Han tillbragdte under tiden sina dagar hos
Guds visa helgon och hos vaktänglarna, himmelsönerna,
- som lärde honom vishet,
- Guds herravälde över detta människosläkte och
sina himmelsöner,
- Allmakten hos Skapelsen av universa,
- andens odödlighet genom återfödelsen.
- Där såg han också de första fäderna, de Heliga
från urålders tid, som då var människosläktets fäder, himmelsönerna.
- Därifrån gick kan mot norr, bort från Jordens ände, där de matalliska
ljusen och eldvagnarna störtade från himmelen eller de vinande for uppåt,
svepta i rök och eld.
- Och där såg han något stort och härligt under
vid hela Jordens ände.
- Här såg han himmelportarna öppna, av vilka det
fanns tre olika.
- Stora som ytan av livlösa havet vid Jordan
strålade himmelsportarna i det ljusaste solsken,
- vari strålade hela Israels land, levande och
verkligt, människa och djur och allt som där fanns.
- Så förblev i denna himmelsport inget hemlighet dold, ty solskenet trängde in i minsta
vrå i varje hydda och uppenbarade det allra förtroligaste.
- I den andra himmelsporten hölde sig mäktiga
berg, vars toppar också nådde in i himmelen och försvann bland molnen.
- Ned till långt därunder låg stora mängder djup
snö, vid vars gränser ett annat människosläkte med brun hudfärg byggde
sina hyddor.
- Den tredje himmelsporten uppenbarade ett land
av ofantliga mått, bergigt, genomdraget av floder, sjöar och hav, där åter
ett annat människosläkte bodde.
- Inte långt ifrån dessa tre himmelsportar var
Guds palats uppbyggt, åt Honom, som är härskare över dessa människosläkten
och över dem som färdats långt ifrån, himmelssönerna, vaktänglarna.
- I sitt palats härskade Gud över de tre av
Honom frambragta människosläktena och över sitt följe himmelssönerna.
- Odödlig och uråldrig var han av jättelik växt
liksom himmelssönerna.
- I Guds palats uppenbarade sig för Immanuel två
mycket stora män, vars like han aldrig sett på Jorden.
- Deras
ansikten lyste som solen, deras ögon liknande brinnande facklor, ur
deras mun kom fram eld: deras klädnad liknade utbrett skum, och deras
armar var som gyllene vingar.
- De levde i en värld som var deras egen,
eftersom denna värld hade dödat dem.
- Dessa två sjustjärnemän var heliga lärare,
tillsammans med två mera småväxta män som talade så att de var Baawimän.
- De sade: ”Människor har kommit från himmelen
till Jorden, och människor har höjts upp från Jorden till himmelen.
- De från himmelen kommande människorna har
stannat länge kvar på Jorden och frambragt de intelligenta
människosläktena.
- Se, de av himmelssönerna frambragta
människobarnen var egendomligt olika de gamla jordemänniskorna.
- De var inte som en jordemänniska utan liknade
barnen till himmelens änglar och var annorlunda artade.
- Deras kropp var vit som snö och rödsom rosen
blom och hår och hjässhår var vitt som ull och deras ögon var vackra.
- Människosläktena kommer nu också att behålla
arvet av denna skönhet och föra det vidare,
- men under loppet av århundraden och årtusenden
kommer de att slå siig samman med andra människosläkten från Jorden och
himmelen, så att de skapar nya människosläkten och speciella raser, såsom
himmelssönernan gjorde med jordemänniskorna.
- Immanuel, du är en vetande, som fötts ur våra
led, av en himmelsson,
- med ditt vetande kommer du att göra det
omöjligt möjligt och utföra ting, som av människosläktena kommer att
kallas under.
- Du känner andens kraft men akta dig för att
missbruka den.
- Ditt visa vetande, som du nått genom oss,
skall lända till människosläktets bästa, men vägen dit blir mycket svår,
både för dem och för dig.
- Du skall bli misstolkad och förnekad, ty
människosläktena är ännu ovetande och hemfallna åt vidskepelse,
- de tro, att Gud vore Skapelsen själv, och inte
härskaren över himmelssönerna och dessa människosläkten.
- Jordemänniskorna pådiktar honom Skapelsens
Allmakt, och förhärligar honom som Skapelsen själv.
- Men Gud är människa liksom alla himmelssöner
och människosläkten, bara andligen oerhört mycket större än de.
- Men Skapelsen står alltså omätbart mycket
högre än Gud, Herren över himmelssöner och människosläkten, ty Skapelsen
är den omätbara hemligheten.
- Också dig, Immanuel, kommer de att skymfa som
Gud och Hans enfödde Son, och även dig jämställer de med den
hemlighetsfulla Skapelsen.
- Men bekymra dig inte om dessa irrläror, ty det
kommer att dröja årtusenden innan detta människosläktets barn kommer att
kunna förstå sanningen.
- Det kommer att flyta mycket människoblod för
din skull, ditt såväl som otaliga släktleds.
- Men trots detta må du uppfylla din mission som
Vishetskonung, som himmlssonen Gabriels son.
- I Guds namn blev den lagen stiftad, att du
skulle födas för att du skall tjäna som profet och banbrytare för den visa
kunskapen åt dessa människosläkten.
- Uppfyll din mission orubbligt, mot allt
oförnuft och mot alla falska läror och hos de skriftlärda och fariséerna
och även mot det tvivlande folket.
- Sålunda kommer det att förflyta århundraden
och två årtusenden efter det att du fullgjort din mission, innan sanningen
av ditt vetande, som du delgivit folket, skall inse och spridas av några
människobarn.
- Inte förrän vid tiden för de himmelsstormande
maskinerna s kommer sanningen att bryta igenom och därmed försvagas
långsamt den falska läran att du skulle vara Guds son eller Skapelsen.
- Men detta skall också vara den tid, då vi
himmelssöner börjar visa oss på nytt för människosläktena eftersom de
blivit vetande och med sin vunna makt hotar himlarnas system.
- Så talade de, himmelssönerna mellan nord och
väst innan de förde Immanuel i det metalliska ljuset tillbaka till Israel,
till Galliléens land.
- Då nu Immanuel hörde, att Johannes Döparen
hade kastats i fängelse, lämnade han staden Nazareth, kom till och bosatte
sig i Kapernaum, som ligger vid sjön i Sebulons och Naphtilis land.
- Från den tiden började Immanuel predika och
sade:” Gör bättring och vänd er till sanningen och vetandet, ty endast de
ger livet”.
- När nu Immanuel vandrade vid Gallileiska sjön,
såg han två bröder, Siman com kallas Petrus och Andreas, hans bror, som
kastade ut sina nät i sjön, ty de var fiskare.
- Och han talade till dem och sade: ”Följ mig,
jag vill lära er kunskapen och göra er till människofiskare”.
- Genast lämnade de sin
nät och följde honom.
- Och när han gik vidare därifrån såg han två
andra bröder, Jacobus, Zebedeus son, och Johannes, hans bror, som var i
båten med sin far Zebedeus och lagade sina nät.
- Genast lämnade de båten och sin far och följde
honom.
- Och Immanuel gick omkring i hela det
galileiska landet och undervisade i deras synagogor och predikade andens
kunskap och botade all sjukdom och alla lyten bland folket.
- Och nyjeten om honom genljöd över hela Syriens
land. Och de förde till honom sjuka, som var behäftade med mångehanda
lidanden och plågor, de besatta, de månadsrasande och giktbrutna, och han
gjorde dem friska.
- Och honom följde mycket folk från Galliléen,
från de tio städerna, från Jerusalem, från det judiska landet och från
andra sidan Jordan-
Kapitel 5
Bergspredikan
- Men då Immanuel såg folket, som följde efter
honom, gick han upp på ett berg och satte sig, och hans lärjungar trädde
fram till honom.
- Och han undervisade dem och sade:
- ”Saliga är de, som är andligen rika och som
inser sanningen, ty livet är deras.
- Saliga är de, som sörjer, ty därigenom lär de
känna sanningen, och de skall bliva tröstade.
- Saliga är de saktmodiga, ty de kommer att
besitta vetande.
- Saliga är de, som hungrar och törstar efter
sanningen och vetandet, ty de skall bliva mättade.
- Saliga är de, som efterlever naturlagarna, ty
de lever efter skapelsens plan.
- Saliga är de, som har rent samvete, ty de
behöver inte frukta.
- Saliga är de, som tror på Skapelsen, ty de
lyder inte blint en falsk lära.
- Saliga är de rättfärdiga, ty dem lyder
naturen.
- Saliga är ni, när människorna för min skull
och för vår läras skull smädar och förföljer er och lögnaktigt talar ont
om er.
- Var glada och tröstade, livet och det
återkommande livet skall väl belöna er, ty på samma sätt har man förföljt
profeterna, som var före er.
- Ni som är Jordens salt. Om nu saltet blir
kraftlöst, varmed skall man då salta?
- Ni är väldens ljus. Staden som ligger på ett
berg, kan inte döljas.
- Man tänder inte heller ett ljus och ställer
under en skäppa utan på en
ljusstake, så lyser det för alla i huset.
- Så skall ert ljus lysa för människorna, så att
de ser era goda gärningar och inser sanningen i ert vetande.
- Ni skall inte tro, att jag kommit för att
upphäva lagen om profeterna. Jag har inte kommit för att upphäva, utan för
att fullborda och för att påvisa vetskapen.
- Ty sannerligen säger jag er. Innan himmel och
Jord förgår, skall intet förgå, varken den minsta bokstav eller prick i
Skapelsens lag eller naturens lagar, förrän allt skall ske.
- Den som upplöser det minsta av lag eller bud
och lär folket irrläror, han skall kallas den minste, men den som
sanningsenligt utsprider läran, han skall kallas stor och få mottaga
Andens tack.
- Ty säger jag er. Om er rättfärdighet inte
skulle vara bättre än de skriftlärdes och fariséernas, då finge ni inte
mottaga Andens och Livets tack.
- Ni har hört, att det är sagt till de gamla. Du
skall inte döda, men den som dödar, han skall vara skyldig inför domstol.
- Men jag säger er. Öva rättfärdighet efter
Skapelsen naturlag, så finner ni domen i logiken.
- Skyldiga är alla, som inte handlar i nödvärn
eller efter givet lagutlåtande, om de dödar eller talar och handlar
illsinnat.
- Endast om en dom förljer Skapelsens naturlagar
upphöjs den till logik.
- Ge inte efter för era vedersakare, om ni har
rätten på er sida och domaren sannolikt måste belsuta tiller förmån.
- Sannerligen säger jag er. Ni kommer inte
att nå rättfärdighet förrän ni själva kan finna den och göra er förstådda
hos er nästa.
- Ni har hört det är sagt. Du skall icke begå
äktenskapsbrott.
- Men jag säger er. Den som samligger med en
annan än sin egen make eller maka, hon eller han skall överlämnas till
domstolen, ty det är ovärdigt människan, föraktligt och kränker naturens
lagar.
- Men om ditt högra eller vänstra öga är dig
till förförelse, så riv ut det och kasta det ifrån dig. Det är bättre för
dig, att du förstör en av dina lemmar och inte hela kroppen.
- Om en tanke är dig till förförelse, så förinta
den och driv den ur din hjärna. Det är bättre att förstöra en förförande
tanke än att hela tankeverksamheten skall komma i uppror.
- Det är också sagt. Den, som skiljer sig från
sin gemål skall utfärda ett skiljebrev.
- Men jag säger er. Den som skiljer sig från sin
följeslagare, det må då vara på grund av otrohet, den bryter äktenskapet.
Den, som vill gifta sig med en äktenskapsbrytare, begår också
äktenskapsbrott.
- Ni har vidare hört att det är sagt till de gamla.
Du skall icke svära falskt, och du skall hålla den ed inför Gud.
- Men jag säger er, att ni överhuvudtaget inte
skall svära, varken vid himmelen, ty den är oändlig och omättlig,
- ej heller Jorden, ty den är förgänglig, ej
heller vi Jerusalem, ty det är en förgänglig stad, byggd av människohand.
- Inte heller skall du svära vid ditt huvud, ty
du kan inte förändra färgen på ett enda hårstrå.
- Svär heller inte heller vid minnet av en
person eller ett föremål, ty de är förgängliga.
- Ert tal skall vid varje tillfälle endast vara,
Ja, ja eller Nej, nej. Vad därutöver är strider mot lagarna.
- Ni har hört att det är sagt. Öga för öga, tand
för tand.
- Men jag säger er. Öva rättfärdighet enligt
Skapelsens naturlagar så finner ni domen inom logiken.
- Ge kärlek där den är berättigad och straffa
där naturlagarna fordrar det.
- Ge åt den som ber dig i ärlighet och vänd dig
ifrån den som vill lura dig.
- Ni har hört att det är sagt. Du skall älska
din nästa och hata din ovän.
- Men jag säger er. Öva Kärlek och förståelse
enligt Skapelsens naturlag, så finner ni det rätta handlandet och den rätt
känslan i logiken.
- Ge Kärlek, där den är berättigad, och förakta
där naturlagen fordrar det.
- Ni bör vara kloka och lära er kunskapen, ty ni
skall bli fullkomliga i anden, såsom Skapelsen, som skapade er.
- Ni skall under loppet av kommande liv skola er
ande och låta den fullkommnas, så att ni blir ett med Skapelsen.
Kapitel 6
Allmosan Fastan Skatten Omsorgen
1.
”Ge akt på er fromhet, så att ni utövar den inför
folket med rätta ord, så att man inte skymfar er som lögnare, ty då vinner ni
ingen framgång hos dem.
- Välj era ord med naturlig logik och åberopa
naturens vetande och verkande.
- Om du ger allmosor skall du inte låta stöta i
basun för dig som hycklarna gör i synagogorna och i gränderna, på det att
de skall bli prisade av människorna. Sannerligen säger jag er. De har
därmed fått sin lön, ty allmosor är bara själviskhet.
- Och när ni ber, skall ni inte vara som
hycklarna, som gärna står och ber i synagogorna och i gathörnen, så att de
ber endast för sin själviskhets skull och för att bli sedda av
människorna.
- Och när ni ber, skall ni åkalla Andens Allmakt
och ni skall inte pladdra på, som de oförståndiga och egoistiska, ty de
tror att de blir hörda om de använder många ord.
- Människoanden behöver inte många ord, däremot
vetskap om att den är mäktig.
- Bed därför till Andens Allmakt i förvissning
om att dess storhet och kraft är oändlig.
- Lyckas ni inte med att be direkt till Andens
Allmakt, så tag till hjälp en helgedom, genom vilken ni når Anden.
- Men eferlikna aldrig de oförståndiga,
hycklarna och de osjälviska, som tillber en helgedom i tron att Andens
Allmakt bor där.
- Var förvissade om, att även genom en helgedom
är det alltid i er själva som Andens Allmakt bor.
- Bed därför som kunniga, och därför skall ni be
sålunda:
- ”MIN ANDE, DU SOM ÄR ALLMAKTEN. DITT NAMN VARE
HELIGT.
- MÅ
DITT RIKE TAGA GESTALT I MIG. DIN KRAFT MÅ UTVECKLA SIG I MIG, PÅ JORDEN
OCH I HIMMELEN.
- MITT
DAGLIGA BRÖD GIV MIG IDAG,
- SÅ
JAG INSER MIN SKULD OCH FÖRSTÅR SANNINGEN.
- OCH
INLED MIG INTE I FRESTELSE OCH FÖRVIRRING, UTAN LÖS MIG FRÅN MIN
VILLFARELSE. TY DITT ÄR RIKET INOM MIG, KRAFTEN OCH KUNSKAPEN I EVIGHET.
AMEN”
- Ty när ni ber till er Ande, så kommer han att
ge er det ni ber om, ty om ni tror i förvissning, så får ni ta emot det.
- Men om ni tror på irrläror, att Kraften och
Anden inte bor i er själva, då kommer ni att vara utan övertygelse och
leva i andligt armod.
- Väl kommer ni också då och då att få ta emot
det ni bett om till meningslösa helgedomar, avgudar och gudar med falsk
tro, men då mottar ni endast genom en stark, falsk tro, utan kännedom om
den verkliga sanningen och vetskapen, ty endast de mottar i ärlighet.
- När ni fastar, skall ni inte se sura ut som
hycklarna, ty de förställer sitt ansikte för att de skall synas inför
människorna med sin fasta. Sannelrigen säger jag er. De har fått lön
därmed, ty de fastar endast själviskt för sitt anseendes skull.
- Men när du fastar, skall du smörja din hud och
tvätta ditt ansikte,
- så att du inte glänser infrö folket med din
fasta, utan inför din egen Ande, som är i det fördolda.
- Du fastar ju för din egen hälsas skull och för
att stärka din Ande och vidga ditt vetande.
- Ni skall heller inte samla er stora skatter på
Jorden, där mal och rost förtär dem, som tjuvar gräver fram och stjäl.
- Men samla åt er skatter i Anden, som varken
mal eller rost förtär och som tjyvarna inte gräver efter och stjäl.
- Ty där er skatt är, där är också ert hjärta,
och den sanna skatten är visheten och kunskapen.
- Ögat är din kropps lykta. Om ditt öga är rent,
så kommer hela din kropp att vara ljus.
- Men om ditt öga är ont, då blir hela din kropp
mörk. Om nu ljuset inom dig är mörkt, hur djupt blir då inte mörkret.
- Ingen kan tjäna två herrar. Antingen kommer
han att hata den ene och älska den andre. Ni kan inte tjäna er Ande och
Mammon.
- Därför säger jag er. Ha omsorg om er Andes
kunskap och om vad ni skall äta och
dricka, och sörj för er kropp, vad ni skall klä den med. Ty är inte Anden,
livet och kroppen förmer än alla skatter i världen?
- Mäniskans Ande, som törstar efter sanningen
och vetande, kan inte uppehålla jordelivet utan sin kropp ty de alla är
ett.
- Sålunda bör människan sörja för ökande kunskap
hos sin Ande, för respekt inför livets lagar, och för amt och dryck och
klädnad för kroppen.
- Se på fåglarna under himmelen. De sär inte, de
skördar inte, de samlar inte i ladorna, och dock
föder dem Skapelsen. Är då inte ni mycket förmer än de?
- Se på fåglarna under himmelen. De förgör de
skadliga insketerna och har sin fjäderskrud, de har däremot ingen Ande. De
arbetar, eftersom deras plikt ålägger dem det, och de blir närda och
klädda av Skapelsen. Är ni då inte mycket förmer än de?
- Ni kan tänka självständigt tack vare er fria
Ande, ni kan arbeta självständigt, och ni kan självständigt tillreda er
mat och dryck och kläda er kropp.
- Beskåda liljorna i kärret, hur de växer, de
arbetar inte, ej heller spinner de, men sannerligen säger jag er. Också
liljorna fyller sin uppgift, när de fröjdar ögat med sin skönhet.
- Jag säger er, att inte ens Salomo i all sin
härlighet var klädd som en av dem.
- Då Skapelsen när och klär gräset på fältet,
som dock står idag och imorgon kastas i ugnen, skulle ni då inte göra
mycket mer för er själva?
- Gräset fyller sin uppgift i det att det tjänar
som foder och till uppvärmning, men är ni inte mycket förmer än gräset,
oh, ni klentrogna?
- Därför skall ni sörja för er Andes vishet och
vetande, och för att ni inte skall lida brist på mat och dryck och kläder,
ty sannerligen säger jag er. Om ni lider av hunger, törst och nakenhet, då
förträngs visheten och vetandet av bekymmer.
- Trakta först efter er Andes rike och dess
vetande, och efter att vederkvicka er kropp med mat, dryck och kläder.
- Sörj därför för nästa dag, ty morgondagen
skall inte ensam sörja för er. Det är nog, att var dag har sin plåga, så
att ni inte också måste lida i ert lekamliga väl.
Kapitel 7
Domsbegreppet
- Döm inte falskt, på det att ni inte må bliva
falskt dömda.
- Ty med det slag av domstol som ni dömer blir
ni själva dömda, och med det mått ni mäter, blir ni mätta.
- Döm efter logiken i naturlagarna, som är av
Skapelsen, ty endast de har sin sanning och sin riktighet.
- Men varför ser du flisan i din broders öga och
blir inte varse bjälke i ditt eget öga.
- Eller, hur kan du säga till din bror. Seså,
jag skall ta bort flisan ur ditt öga? Och se, en bjälke finns i ditt eget
öga.
- Du Hycklare, tag först ut bjäken ur ditt eget
öga, se sedan till, hur du kan ta bort flisan ur din broders öga.
- Lär först känna naturens och Skapelsens lagar,
deras logik, innan du rättar och dömer och vill se felen hos din nästa.
- Lär dig först inse dina egna fel enligt
naturens och Skapelsens lag, så att du sedan kan avhjälpa felet hos din
nästa.
- Ni skall inte ge det heliga åt hundarna, och
inte kasta era pärlor för svinen, på det att dessa inte kan trampa sönder
det med sina fötter och vända sig mot er och slita er i stycken. Ty
sannerligen säger jag er,
- kasta inte ert andliga gods i smutsen och
förslösa det inte på ovärdiga, ty de tackar er inte och de sliter itu er,
ty deras förstånd är litet och deras Ande är svag.
Bönhörelsen
11.
Bed, så blir ert givet, sök, så finner ni, knacka, så öppnas det för er.
- Ty den som ber sin Ande, han mottager, och den
som då söker genom sin Andes kraft, han finner, och den som i sin Ande
knackar, för honom blir det öppnat.
- Vem är bland er, som räcker sin son en sten,
när han ber om bröd?
- Eller när han ber om en fisk, och ni her honom
en orm?
- Om nu ni , som dock är onda, kan ge era barn
goda gåvor, hur mycket mer skall då inte r Ande ge er när ni ber honom
därom.
Den andliga viljan
- Allt vad ni vill att människorna skall göra
er, det skall också ni göra dem. Det är lagen om profeterna.
- Gå in genom den trånga porten. Ty den porten
är vid, och den vägen är bred, som leder till fördömelse, och de är många,
som vandrar på den.
- Och den port är trång, och den väg är smal,
som leder till livet och till vetandet, och endast få är de som finner
den.
- Tag er i akt för de falska profeter och
skriftlärda, som kommer tiller i fårakläder men invärtes är glupande
ulvar, och som predikar för er om ödmjukhet inför helgedomar, avgudar och
gudar, och som predikade för er ödmjukhet inför idoler och falska läror.
- Tag er i akt för dem, som förbjuder er
visheten och vetandet, ty de talar till er endast för att få makt över er
och slita till sig vad ni äger och har.
- På deras frukt skall ni känna igen dem. Kan
man väl skörda druvor ifrån törnen eller fikon ifrån tistlar?
- Sålunda ger vart och ett gott träd god frukt,
men ett murket träd ger dålig frukt.
- Ett gott träd kan inte ge dålig frukt, och ett
murket träd kan inte ge god frukt.
- Därför. På deras frukt skall ni känna igen
dem.
- Därför, den som hör mitt tal och handlar
därefter, han liknar en klok man, som byggde sitt hus på hälleberget.
- Då nu ett slagregn kom och vatten, och
vindarna blåste och slog mot huset, föll det dock inte, ty det var väl
grundat på hälleberget.
- Och den som hör detta tal och inte handlar
därfeter, han liknar en dåraktig man, som byggde sitt hus på sanden.
- Då nu slagregnet kom och vatten, och vindarna
blåste och slog mot huset, då föll det och dess fall var stort.
- Och det hände sig, då Immanuel hade avslutat
detta tal, att folket förfärades över hans lära,
- ty han lärde med fullmakt en ny lära och inte
en som deras skriftlärde..
Kapitel 8
En spetälsk botas
- Men då han gick ner från berget, följde honom
många människor.
- Och se, en spetälsk kom och föll ner framför
honom och sade. ”Herre, om du så vill, kan du väl rena mig”
- Och Immanuel sträckte ut sin hand, rörde vid
honom och sade. ”Jag vill göra det, bli renad”
- Och Immanuel sade till honom. ”Se till, att du
inte säger detta till någon, utan gå bort och visa dig för prästen.
- Du som blev botad genom Andens kraft och genom
vetandets vishet”.
Hövitsmannen i Kapernaum
- Men då Immanuel gick in i Kapernaum, trädde en
hövitsman fram till honom och bad honom och sade.
- ”Herre, min tjänare ligger hemma och är
giktbruten och har svåra plågor.
- Herre, jag har hört din nya lära, och jag tror
på din vishet som säger, att människans Ande kan utföra under genom att
veta sanningen”.
- Immanuel sade till honom´. ”Jag vill komma och
göra honom frisk”.
- Hövitsmannen svarade och sade. ”Herre, jag är
inte värdig att du går in under mitt tak, utan säg bara ett ord, så blir
min tjänare frisk.
- Ty också jag är en människa, som överheten
underdånig, och jag har under mig krigssoldater, och när jag säger till
den ene. Gå bort! Så går han bort, och till den andre. Kom hit! Så kommer
han, och till min tjänare. Gör det! Så gör han det”.
- Då Immanuel hörde detta, förundrades han sig
och sade till dem, som följde honom. ”Sannerligen säger jag er. Sådan tro
har jag inte funnit hos någon i Israel.
- Men jag säger er. Många skall komma från öster
och från väster och från norr, och de skall förstå min lära och inse dess
vishet i kunskapen,
- men israels barn kommer att stötas ut i
mörkret där blir jämmer och tandagnisslan.
- Israels falska läror kommer att föra med sig
blodsutgjutelse under årtusenden framåt, ty Israels egoism och självgodhet
skall åsamka död och fördärv över hela landet, och över hela världen.
- tag avstånd från överhetens och de skriftlärdas
irrläror, ty de får släktleder av människor att gå under.
- Israel tror sig vara det utvalda
människosläktet, men ingalunda, ty de sviker sin tro och tvivlar mer än
hedningarna, som är utan lagarnas hemlighet”.
- Och Immanuel sade till hövitsmannen. ”Gå, dig
skall ske så, som du har trott.” Och hans tjänare blev frisk i samma
ögonblick.
Immanuel i Petrus hus
- Och då Immanuel kom in i Petrus hus och såg,
att dennes svärmor låg sjuk i feber.
- Då tog han hennes hand, och febern lämnade
henne. Och hon stod upp och tjänade honom.
- Men på aftonen förde de många besatta till
honom, och han drev ut andarna med sitt ord och gjorde alla friska,
- på det att det skulle bli uppfyllt, som det är
sagt genom profeten Jesaja, som säger ”Han har gett oss vetandets nya lära
och tagit på sig vår svaghet, och vår sjukdomar
har han botat.
Om efterföljandets allvar
- Och då Immanuel
såg mycket folk omkring sig, bjöd han att man skulle fara över till andra
stranden.
- Och det trädde
fram till honom en skriftlärd, som sade till honom. ”Mästare, jag vill
följa dig vart du än går”.
- Immanuel sade till
honom. ”Rävarna har kulor, och fåglarna under himmelen har nästen, men jag
har inget fäste, där jag kan vila mitt huvud.
- Jag har uppgiften
att predika vishet och vetande, därför drar jag rastlöst genom landet.
- Och en annan, av han lärjungar sade till honom. ”Herre låt mig gå bort
och begrava min avlidne far”.
- Men Immanuel sade
till honom. ”Följ efter mig och låt de döda begrava sina döda”.
Två besatta botas
- Och han kom till
den andra stranden, till gadarenernas område. Där löpte två besatta mot
honom, som kom från gravhålorna och var mycket farliga, så att ingen kunde
gå på gatorna där.
- Och se, de skriade
och sade. ”Vad vill du oss, du som till Gabriel, himmelssonen. Har du
kommit för att plåga oss innan tid är?”
- Men då bad honom
de onda andarna hos de besatta. ”Herre, vill du driva ut oss, så låt oss
fara in i svinhjorden som går på vall inte långt härifrån”
- Och han sade. ”Så
far dit.” Då for de ut och in i svinen. Och se, hela hjorden störtade ner
till vattnet och drunknade.
- Och svinaherdarna
flydde och gick in i staden och sade allt och hur det hade gått med de
besatta.
- Och se, då gick
hela staden ut för att möta Immanuel. Och då de såg honom, bad de till
honom, att han skulle ge sig av från deras område.
Kapitel 9
Botandet av den giktbrutne
- Då steg han i
båten och åter hitöver och kom in i sin stad.
- Och se, då förde
de till honom en giktbruten, som låg på en bädd. Då Immanuel såg deras
tro, talade han till den giktbrutne och sade, ”Var tröstad, ty din tro på
min Andes kraft och din tro på min vishetslära, som är naturen och
Skapelsens lära, har hjälpt dig”
- Och se, några
bland de skriftlärde uppviglade folket och sade, ”Denne man hädar Gud och våra heliga
läror”.
- Men då Immanuel
uppfattade deras tankar, sade han. ”Varför tänker ni så fel och mot ert
bättre vetande?.
- och vilket är
lättare att säga: Din tro har hjälpt dig, eller att säga: Stig upp och gå?
- Men på det att ni
må veta, att jag är en människa som ni, men att jag vet att nyttja min
Andes kraft genom min kunskap, så befaller jag den giktbrutne: Stå upp,
lyft din säng och gå hem.”
- Och han stod upp,
tog sin säng och gick hem.
- När folket såg
detta, ängslades de och prisade Immanuels nya, underbara lära, som kunde
ge en sådan makt.
Mattheus
- Och när Immanuel
gick därifrån, såg han en människa som hetta Mattheus sitta vid tullen,
och han sade till honom. ”Följ efter mig”. Och han stod upp och följde
efter honom.
- Och det hände sig,
när han satt vid bordet hemma, se, då kom många tullare och okunniga och
sanningssökare och satt vid bordet med Immanuel och hans lärjungar.
- När fariséerna såg
detta, sade de till hans lärjungar. ”Varför äter er mästare med tullarna
och de okunniga”
- När Immanuel hörde
detta, sade han. ”De friska behöver inte läkaren, utan de sjuka, och de
kunniga behöver inte läran, utan de okunniga, och de icke vilseförda
behöver inte undervisning, utan de vilseförda.
- Men gå ut och
genomskåda falskheten i era irrläror, så att ni med dessa inte vilseför
människor, som törstar efter sanningen.
Fastandet
- Då kom Johannes
lärjungar till honom och sade. ”Herre, varför fastar vi och fariséerna,
och inte du och dina lärljungar?”
- Men Immanuel sade
till dem. ”Hur kan de okunniga fasta och bära lidande, så länge de
undervisas i vetandet?
- Och hur kan
läraren fasta, när han måsta lära ut vetandet till de okunniga?
- Sannerligen säger
jag er. Era läror är falska, om ni fastar efter er kults lagar. Fatsan
tjänar endast kroppens hälsa och Andens utveckling.
- Ingen lagar en
gammal klädnad med en lapp av nytt tyg, ty lappen sliter mer bort
klädnaden, och hålet blir större.
- Man fyller heller
inte ungt vin i gamla läglar, eljest sprängs läglarna och vinet blir
utspillt, och läglarna förstörs. Utan man fyller ungt vin i nya läglar, så
att de båda bevaras”.
Jairus dotter – Kvinnan med
blodgång
- Medan han talade
så till dem, se, då kom en av föreståndarna för församlingen och föll ner
framför honom och sade. ” Min dotter har just dött, men kom och lägg din
hand på, så kommer hon att leva”.
- Och Immanuel stod
upp och följde honom med sina lärjungar.
- Och se, den
kvinna, som hade haft blodgång under tolv år, gick till honom bakifrån och
vidrörde fållen på hans klädnad.
- Ty hon sade för
sig själv. ”Kunde jag bara röra vid hans klädnad, så skulle jag blir frisk”.
- Då vände sig
Immanuel om och såg henne och sade.”Var tröstad, din tro har hjälpt dig”.
Och från den stunden var kvinnan frisk.
- Och när han kom in
i föreståndarens hus och såg blåsarna och de oroliga människorna, och sade
han.
- ”Gå härifrån, ty
flickan är inte död, utan hon sover,” Och de hånskrattade åt honom.
- Men då folket hade
drivits ut, gick han in och tog henne vid handen och sade. ”Jag befaller
dig, stå upp och gå”.
- Då stod flickan
upp och gick. Och ryktet därom genljöd över hela detta land.
En blind och två stumma
- Och när Immanuel
gick vidare därifrån, förljde en blid efter honom och ropade. ”Ack, Herre,
du son av vishet och vetande, du som kan utnyttja din Andes kraft,
förbarma dig över mig”.
- Och när han kom
hem, trädde den blinde fram till honom. Och Immanuel sade till honom.
”Tror du, att jag kan göra sådant?. Då sade han till honom. ”Ja Herre”.
- Då rörde han vid
hans ögon och sade. ”Ske dig efter din tro”.
- Och hans ögon blev
öppnade och han såg.
- Då hotade Immanuel
honom och sade. ”Se till att ingen får veta vad som hänt dig”.
- Men mannen gick ut
och spred ryktet om honom i hela landet.
- Då denne hade gått
ut, se, då förde man till honom två människor, som var stumma och besatta.
- Och då de onda
andarna var utdrivna, talade de stumma. Och folket förundrade sig och
sade. ”Sådant har ännu aldrig blivit sett i Israel, så mäktig denna nya
lära om Andens kraft är, som kan göra sådana under”.
- Men fariséerna
sade. ”Han driver ut de onda andarna genom deras furste, och han hädar Gud
vår Herre”.
- Men sinsemellan
sade de. ”Vem är denne Immanuel, ty han besitter större vishet och kunskap
än vi. Hans läror är mäktigare och sannare än våra, så han bringar fara
för oss. Vi måste försöka gripa honom, så att han ljuter döden”.
Den stora skörden
- Och Immanuel gick
omkring i alla städer och byar, undervisade i deras synagogos och
predikade Skepelsens och naturlagarnas hemlighet och hur Anden uppnår
allmakten.
- Han predikade det
andliga riket i människan och botade alla sjukdom och alla lyten.
- Och när han såg
folket, ömkade han sig över det ty de försmäktade och var utsprida som en
hjord av får, som inte hade någon herde.
- Då sade han till
sina lärljungar. ”Skörden är stor, men få är arbetarna som skall bärga
den.
- Sök och bed i er
Ande, på det att fler arbetare skall givas för skörden.”
- Så hände det sig
alltså, att det gavs arbetare för skörden och de samlade sog hos
lärljungarna till Immanuel.
Kaptitel 10
Lärljungarnas
kallelse
- Och han kallade till sig sina tolv lärljungar
och gav dem kunskapen om hur man behärskar orena andra, på det att de
skulle kunna driva ut dem, och de botade all sjukdom och alla lyten.
- Men dessa är de tolv lärljungarnas namn. ”
Simon kallad Petrus, och Andreas, hans bror Jacobus, Zebedeus son, och
Johannes, hans bror.
- Philippus och Bartolomeus, Thomas och
Mattheus, publikanen, Jacobus, Alpheus son, och Thadeus.
- Simeon Kanaeus och Judas Iskariot, den ende
förutom Immanuel som förstod Skriften”.
- Dessa tolv sände Immanuel ut, förmanade dem
och sade.”Gå inte på Israels gator, och drag inte ivägtill de skriftlärda
och fariséerna, utan gå till samariternas städer och till hedningarna åt
alla horisonter i hela världen.
- Gå ut till hedningarna och de ovetande, när
jag har lämnat er, ty de hör inte till huset Israel, som skall medföra död
och blodsutgjutelse i världen.
- Men gå ut och predika och säg.”Naturens lagar
är Skapelsens lagar och människans Andes kraft förkroppsligar livet.
- Gör sjuka friska, uppväck de döda, rena
spetälska, driv ut onda nadra. För intet har ni fått det, för intet skall
ni också ge det.
- Ni skall inte hopa guld eller silver eller
koppar i era gördlar,
- inte heller bära med er stora väskor när ni
reser bort, för att ta med mat, dryck och kläder.
- Drag en dast åstad med det allra
nödvändigaste, så ni kan äta och sova under vägen, och så at ni kan hålla
er rena och byta klädsel.
- Bär inte med er för mycket, ty ni belastar er
bara och blir välkomna offer för stråtrövare.
- Betänk vidare, varje arbete är värt sin lön,
och för att ni predikar så flitigt och lär ut kunskapen skall er intet
fattas.
- Men när ni går in i en stad eller by, tag då
reda på, om det finns någon där, som är värdig, och stanna hos denne,
tills ni beger er därifrån.
- Men när ni går in i ett hus, så hälsa det,
- och om huset är värt det, kommer er frid över
dem. Men är det inte värdigt, skall er frid återvända till er.
- Och om någon inte tar emot er eller lyssnar
till ert tal, gå då ut ur det huset eller den staden och skaka dammet av
era fötter.
- Sannerligen säger jag er. På sådana platser
skall ni inte dröja, ty där är de tvivlande och onda, och de kommer inte
att begripa talen om sanningen och vetandet.
- Undvik dessa platser, ty där avviker de från
naturen, och de dyrkar helgedomar, avgudar, gudar och idoler, men inte
Skapelsen, så att de heller inte följer dess lagar.
- Undvik dessa platser, ty där traktar de efter
ert liv, eftersom de inte vill överge sina falska läror.
- Undvik dessa ej troende, ty ni skall inte
förlora ert liv för sanningens och vetandets skull. Ingen lag begär det av
er, inte heller finns det en som godtar ett sådant lättsinne.
- Sannerligen säger jag er. Många kommer likväl
att dö och utgjuta sitt blod i sanden, eftersom mina läror längre fram
kommer att göras om till falska läror, som jag aldrig predikat och som är
sprungna ur de skriftlärdas och prästers hjärnor,
- för att därigenom få människorna i sitt våld
genom tron på deras falska läror, och för att på så sätt beröva dem vad de
äger och har.
- I hela världen kommer det att var gråt och
tandagnisslan, när blodet flyter från all dem, som har gjort om min
vishetslära och min vetandelära till en falsk lära, och när blodet flyter
från alla dem, som i vantro och genom att de blivit förförda tror på denna
irrlära och företräder den, som dock inte är min.
- Många av dessa irrtroende kommer att låta sitt
liv, liksom många av folket Israel, som aldrig skall komma till ro innan
världens ände, eftersom det saknas tro och förnekar Andens och vetandets
kraft.
- Sannerligen säger jag er. Folket Israel var
aldrig ett eget folk, och det har alltid levat av att mörda, röva och
bränna. Genom list och mord har de tagit detta land i besittning med
förkastliga och krigiska plundringståg, så att de också slaktade sina
bästa vänner och vilda djur.
- Fördömt vare Israels folk ända till världens
slut, och aldrig skall det finna sin ro.
- Se, jag sänder ut er bland hedningarna, som
får mitt ibland ulvarna. Var därför kloka som ormar och utan falskhet som
duvorna.
- men akta er för människorna, ty de kommer att
överlämna er till domstolarna och gissla er i sina synagogor.
- Och man kommer för min läras skull att föra
fram er inför furstar och konungar, till vittnesbörd för dessa och
hedningarna.
- Om ni inte kan fly, utan blir överlämnade, så
bekymra er inte, ty er Andes kraft skall inte lämna er och ert vetande
säger er vad ni skall tala.
- Ty det är inte ni som då talar, utan kraften
av er Ande med sitt vetande.
- Och ni måste utstå hat för min läras skull.
Men den som håller ut till slutet, den skall bli stor.
- Men om de förföljer er i en stad, så fly in i
en annan.
- Utsätt er inite för alltför stor möda med
Israels städer, ty sannerligen säger jag er. Med Israels folk blir ni inte
färdiga innan världens slut,
- ty lärljungen är inte förmer än mästaren, och
inte dränger förmer än husbonden.
- Det är nog för lärljungen, att han blir som
sin mästare, och drängen som sin husbonde. Har de kallat husfadern för
Beelzebueb, hur mycket mer skall de då inte kalla hans husfolk så.
- Akta er därför för Israel, ty det som en
varböld.
- Frukta dem däremot inte, ty inget är dolt, som
inte skall avslöjas, och inget är hemligt, som inte skall bli känt.
- Vad jag säger er i mörkret, det skall ni tala
i ljuset, och vad som viskas er i örat, det skall ni predika på taket.
- Var inte rädda för förtal, men akta er för
dem, som dödar kropp och liv.
- Ni skall inte tro, att jag har kommit för att
ge er frid på Jorden. Jag är inte kommen för att ge frid, utan för att ge
det svärd som är vetskapen om kraften hos den Ande, som bor i människan.
- Ty jag har kommit för att ge vishet och
vetande och för att uppvigla människan mot sin far och dottern mot sin mor
och sonhustrun mot sin svärmor, och tjänaren mot sin herre och borgaren
mot sin överhet och den troende mot sin präst.
- Och människans eget husfolk blir hennes
fiender.
- Sanningens väg är lång och kunskapens vishet
kommer endast långsamt att tränga igenom. Mörka tider skall följa,
århundraden och årtusenden, innan Andens Sanning kan tränga igenom hos
folket.
- De som inte har tro och vetande skall visa hat
mot de vetande och förfölja dem och så ut fiendeskap, liksom också de
skriftlärda och prästerna och överheten
Kapitel 11
Döparens fråga
- Och det hände sig,
då Immanuel hade avslutat sådant förmaningstal till sin lärljungar, att
han därifrån gick vidare, för att undervisa och predika i deras städer.
- Men då Johannes i
fängelset hörde om Immanuels verksamhet, sände han sina lärljungar och lät
säga honom.
- Ӏr du den, som
skall komma, vishetskonungen, som profeterna talade om, eller skall vi
vänta någon annan?”
- Immanuel svarade
och sade till dem. ”Gå iväg och tala om för Johannes avd ni hör och ser.
- Blinda ser och
lama går, spetälska blir rena och döva hör, döda uppstår och för dem som
söker, förkunnas kunskapens sanning,
- och salig är den,
som inte tar anstöt av min lära”.
Vittnesbörd om Döparen
- Då de gick sin
väg, började Immanuel att tala till folket om Johannes. ”Vad har ni gått
ut i öknen för att se? Ville ni se ett frö, som vinden blåser hit o dit?
- Eller vad har ni
gått ut för att se? Ville ni se en människa i vita kläder? Se, de som bär
vita kläder finns i kungahusen, hos överheten och de rika och hos
hycklarna, de skriftlärde och prästerna.
- Eller varför gick
ni ut? Ville ni se en profet? Ja jag säger er, han är mer än profet.
- Han är den, om
vilket det står skrivet. ”Se, jag sänder min budbärare framför dig, som
skall bereda din väg före dig”.
- Sannerligen säger
jag er. ”Bland alla, som är födda av kvinnor, har ingen uppstått, som är
större än Johannes Döparen.
- Men alltifrån
Johannes Döparens dagar tills nu lider Jorden av våld, och de som utövar
våld, sliter undan den.
- Ty alla profter
och lagar har förutsagt fram till Johannes tid,
- och om ni vill tro
det, han är den Elia, den som skall komma i sitt vidare liv.
- Den öron har, han
höre!
- Men vad skall jag
likna detta släkte vid? Det är likt barnen, som sitter vid torget och
ropar till sina lekkamrater och säger.
- ”Vi har spelat för
er, och ni ville inte dansa, vi har klagat för er, och ni ville inte
sörja”.
- Johannes, Elia,
har kommit, åt inte och drack inte, då säger de, han är besatt.
- Men jag har
kommit, äter och dricker, och då säger de. Se, hur denna människa är en
frossare och vindrickare, tullares och de icke troendes gesäll. Och dock
är visheten uppenbarad genom gjorda gärningar.
Andens och vetandets lovF
- Vid den tiden tog
Immanuel till ord och sade. ”Prisad vare himmelens och universums och
Jordens Skapelse, som har fördolt vetandet och Andens kraft för de visa
och kloka som sprider den falska läran, och bara uppenbarat det för de
ärligt sökande.
- Ja, det är alltså
välvilligt av Skapelsen liksom av Gud och han himmelsöner att de på så
sätt satt stopp för den makt, som kan missbrukas bland människosläktena.
- Och nu har allt
överlämnats till människorna, och ingen känner Skapelsens hemlighet, inte
människan och inte heller Gud eller hans följeslagare.
- Och allt har nu
överlämnats till mig av Gud, vars vaktänglar lärde mig kunskap om naturen
och dess lagar, och undervisade mig om de lagar som utgår från Skapelsen.
- Kom därför till
mig ni alla, som söker och som törstar efter vetandet och sanningen, jag
skall vederkvicka er.
- Tag på er oket att
ni måste lära er den nya läran, ty den är insikt, så finner ni ro inom er
för ert liv.
- Ty
andeutvecklingens ok är mjukt, och dess börda är lätt.
Kapitel 12
Om äktenskapet och
samlag
- Men det händer sig
att Immanuel började tala om lagarna för äktenskapet och dithörande. Och
han sade.
- ”Det är givet
lagen. Du skall inte bryta äktenskap.
- Trots detta begår
människan äktenskapsbrott och lever i otukt, så att hon bryter mot
naturens lagar.
- Mendet strå också
skrivet. Var och en som begår äktenskapsbrott eller bedriver otukt skall
bli straffad ty de felande är ovärdiga livet och dess lagar och alltså bör
de fråntagas sitt kön.
- Ligger ungmö och
ungkarl med varandra, bör de också bestraffas, ty de felande är ovärdiga
livet och dess lagar och alltså bör de fråntagas sin kvinnlighet och
manlighet.
- Men ligger två män
med varandra bör de också straffas, ty de felbara är ovärdiga livet och
dess lagar och de handlar kätterskt, varför de bör kastreras och utstötas
och bannlysas inför folket.
- Men om två kvinnor
ligger med varandra, bör de inte bestraffas, ty de kränker inte livet och
dess lagar eftersom de inte är befruktande utan födande.
- Då säd blandar sig
med säd blir livet skändat och dödat, men om befruktbar part blandar sig
med befruktbar part, då varken det skändas eller dödas eller avlas.
- Sannerligen säger
jag er. Inget djur lever under himmelen, som skulle vara människan lik och
som skulle kränka Skapelsens och naturens lagar. Men är ni då inte mycket
förmer än djuren?
- Det finns under
himmelen inget djur, där hane parar sig med hane, eller likaså hona med
hona, ty såväl hane som hona lyder naturens lagar.
- Men den som
bedriver otukt mot betalning eller lust, den bör mista sin manlighet eller
kvinnlighet och bannlysas inför folket.
- Men den som ha
samlag med ett barn, den är ovärdig sitt liv och alla lagar och bör bli
bestraffad med att mista sitt liv.
- Men den som begår
blodskam, den är ovärdig livet och dess lagar och bör bli bestraffad med
att mista sitt liv.
- Men den som har
samlag med ett djur, den är ovärdig livet och dess lagar och bör mista
sitt kön och utstötas och bannlysas inför folket.
- Men den som är
trolovad med en i skuld skild man eller kvinna, den bör mista sitt kön, ty
de är ovärdiga livet och dess lagar och bör båda utstötas och bannlysas
inför folket.
- Men den som avlar
ett barn och inte är trolovad med kvinnan, den är ovärdig sitt liv och
dess lagar och bör bli bestraffad med att mista sitt liv.
- Sannerligen,
sannerligen säger jag er. Dessa lagar är givna av Skapelsen och av naturen
och de bör bli åtföljda , ty annars leder människorna sig själva i
fullaste utsträckning in i döden.
- Femhundra
millioner människor av alla folkslag kan denna jord nära och tåla. Men
följs inte dessa lagar, då kommer här att vara tio gånger femhundra
millioner människor inom tvåtusen år och dessa kan Jorden inte längre
tåla.
- Hungersnöd och
katastrofer och stora, världsomfattande krig och pester kommer att
behärska Jorden och människosläktena kommer att döda varandra och endast
få skall överleva.
- Sannerligen säger
jag er. Det blir gråt och tandagnisslan när så mycket människoblod vattnar
Jordens sand att nya livsformer därur uppstår, som slutgiltligt skall
fylla människosläktet med fasa.
- Men idag har allt
gott blivit er tillåtet och ni har fått de lagar som ni bör leva efter.
- Och ytterligare
lagar bör ni följa så att ni har välmåga på Jorden och frid inom era
familjer.
- Sätt den lagen ur kraft, att kvinnan skall
vara mannen underdånig, ty hon är en människa hon såväl som mannen med
lika rättigheter och plikter.
- Men om en man
gifter sig med en kvinna, skall han betala till hennes pålitligaste
förvaltare av hennes ägodelar ett pris som säkerhet, så att hon inte skall
lida brist på det nödvändigaste.
- Priset skall
beräknas på så sätt, att för varje kvinnas levnadsår gäller hundra
silverpenningar, så att hon blir mätt efter sitt vetande och kunnande och
efter sin förmåga, om inte hälsan sviker henne.
- Priset skall inte
gälla som köpepenning utan som säkerhet för kvinnan, så att hon inte skall
lida någon brist.
- Trolovning mellan
man och kvinna skall endast tillåtas om båda har klart förstånd och är
mäktiga ett äktenskap enligt lagarna.
- Ett
äktenskapsavtal bör alltså slutas endast om priset för kvinnan betalats.
- Följer efter
tidigare uppgörelser ingen betalning, så gäller alltså lagen, att mannen
måste förse kvinnan med allt nödvändigt.
- Kvinnans
ofruktbarhet är ingen skilsmässoorsak, ej heller skiljaktighet i
uppfattning eller handling.
- Som
skilsmässoorsak må gälla endast äktenskapsbrott samt förstörelse eller hot
mot egen familjemedlems förstånd, kropp eller liv.
- En människa som
sålunda döms skyldig bör mista sitt kön, ty hon är ovärdig livet och dess
lagar och hon skall utstötas och bannlysas inför folket.
- Om så allt sker
och efterföljes, kommer rätt och fred att tränga in bland folkslag och
livet skyddas.
Kapitel 13
Immanuel och sabbaten
- Vid den tiden gick
Immanuel under sabbaten genom ett sädesfält, och hans lärljungar
var hungriga och de började rycka upp ax och äta.
- Då fariséerna såg
detta, sade de till honom. ”Se, dina lärljungar gör vad som inte är
tillåtet under sabbaten”.
- Men hans sade till
dem. ”Har ni inte läst vad David gjorde när han och de med honom blev
hungriga.
- Hur han gick in i
kyrkan och åt av skådebröden, som han inte fick äta och inte heller fick
de äta som var med honom utan endast prästerna.
- Eller har ni inte
läst i lagen hur prästerna under sabbaten i templet bröt sabbaten och dock
är utan skuld?
- Sannerligen, jag
säger er, ni ormars och huggormars avföda. Förr skall en sten bli till
bröd innan arbete under sabbaten ej får utföras.
- Ty budet att
sabbaten må helgas är bara ett påbud utan logik från människor, således
har människor utfärdat många påbud som strider mot Skapelsens lagar.
- Falska profeter
och skriftförvrängare är de skyldiga till dessa bud, som motsäger
Skapelsens och naturens lagar.
- Det är alltså ett
människans påfund att sabbaten skulle vara helig och att ingen då finge
utöva dagsverken. En lag utan logik, ty påbudet är en falsk lära uttänkt
av människor.
- Sannerligen, jag
säger er. Ingen sabbat är helig och ingen lag påbjuder att inget dagsverke
för bli utfört under sabbaten.
- Sabbaten är alltså
en dag som alla andra dagar då dagsverke får utföras.
- Människan har sin
egen vilja, således är hon också den som ensam bestämmer över sabbaten så
som det redan står skrivet i de gamla skrifterna och lagarna, de, som inte
var förfalskade av falska profeter och skriftförvrängare och fariséer”.
- Och han gick
därifrån vidare och in i deras synagoga, där han fortsatte att undervisa
folket.
- Och se, där var en
människa, som hade en förtvinad hand. Och de frågade honom och sade. ”Är
det rätt att hela även under sabatten?” för att de skulle få ytterligare
något att anföra honom.
- Men han sade till
dem. ”Ni hycklare, om ni hade ögon, öron och förstånd, så skulle ni se,
höra och förstå, men ni är blinda och utan förstånd, ty ni saknar förmåga
att se, höra och förstå naturen, likaså saknar ni kunskap om Skapelsens
lagar, ty eljest skulle ni nämligen kunna se, höra och förstå att
Skapelsen inte helgar någon sabbat.
- Således vrider
Skapelsens stjärna på himmelen varje sabbat och styr solen, vinden och
regnet och föder alla varelser på Jorden.
- Vattnet strömmar i
sina fåror och allt går sin gilla gång under en sabbat såväl som andra
dagar, ty så har Skapelsen ordnat.
- Men är människan
inte mycket förmer än alla djur och växter? Så att hon är herre över alla
om hon följer de sanna lagarna.
- Ni ormars och
huggormars avföda, ni skriftförvrängare som sprider falska läror av begär
efter belöning och makt, vem bland er, om han har ett enda får och det
faller i en grop under sabbaten, som då inte skulle gripa tag i det och
hjälpa det upp?
- Hur mycket förmer
är då inte en människa än ett får och era förljugna och falska läror!”
- Då sade han till
mannen. ”Sträck ut din hand!” Och han sträckte ut den och den blev åter
frisk liksom den andra.
- Då gick fariseérna
ut och höll råd om honom, hur skulle de kunna
döda honom, eftersom ha sålunda avslöjade deras lögner och falska läror
för folket.
- Och när Immanuel
fick veta detta gick han därifrån. Och många följde honom och han botade
dem alla,
- och han förbjöd
dem strängt att sprida ryktet om honom, ty han fruktade att han skulle
tagas tillfånga och lida martyrdöden.
- Men viljan till
sanning tvang honom att fortsätta att uppenbara sin lära och visheten för
folket.
Kapitel 14
Judas Iskariots föseelse
- Och det hände sig, att Immanuel och hans
lärljungar begav sig till Betlehem, där han undervisade och lärde folket.
- Men Judas Iskariot avvek från Immanuels lära
och levde endast för sina lustar.
- I hemlighet gjorde han insamlingar bland
Immanuels åhörare och hopade guld, silver och koppar i sin pung, så han
kunde leva ett liv i flärd.
- Men det hände sig att Judas Ihariot, fariseén
Simeons son, i smyg gjorde Immanuel uppmärksam på Judas Iskariots
försyndelser då han hoppades bli belönad genom detta.
- Immanuel tackade honom, men belönade honom
inte med några som helst gåvor, varför Juda Ihariot kom att ruva på sin
hämnd, ty han vas sniken efter guld och silver och ägodelar.
- Men Judas Iskariot fördes av Immanuel ut i
öknen där han i tre dgara och tre nätter undervisade honom i läran om
rätt, så att lärljungen kände ånger och straxt efterlevde Immanuels läror.
- När han återvände till staden fördelade han
sålunda bland de fattiga allt vad han ägde och vad han samlat in och blev
en trogen lärljunge till Immanuel.
- Men vid samma tid hände det, att Judas
Iskariot blev bestulen på sina skrifter, där han berättade om Immanuels
läror, följaktligen berättade han detta för Immanuel.
- Men denne sade. ” Sannerligen, sannerligen,
jag säger dig Judas Iskariot, du kommer att få utstå mycket värre lidande
än att förlora din skrift om mina läror och mitt liv.
- I två årtusenden kommer du, oskyldig, att
anklagas för att ha förrått mig, eftersom Simeon, fariséen, vill så,
- men han son, Judas Ihariot, är den sant
skyldige, han liksom sin fader Simeon Ihariot en farisée, som traktar
efter mitt liv.,
- men det är också han som stal skrifterna ifrån
dig och gav dem till de skriftlärda och fariséerna för att de sedan skall
kunna dra mig inför rätta och döda mig.
- Sjuttio silverpenningar har han fått för din
skrift och ytterligare trettio skall ha få, när han sålunda kan lämna ut
mig till bödlarna.
- Sannerligen säger jag dig, säkert kommer han
också att lyckas med det, och i två gånger tusen år kommer du att få sona
detta oskyldigt, så att du blir en martyr.
- Men skriv ner min lära och om mitt liv än en
gång, så skall den tid komma, när skriften blir kända, således om tvåtusen
år.
- Men till dess kommer mina läror att förfalskas
och göras till en olycksbringande kult, som skall få mycket människoblod
att utgjutas,
- ty ännu är människorna inte reda att tro mina
läror och förstå sanningen,
- och först om tvåtusen år skall en enkel man
komma, som skall inse att mina läror är sanna och han skall med stort mod
utbreda dem.
- han kommer att förbannas och kallas lögnare inom
de kulter som uppstått och av dem som förfäktar de falska lärorna om mig.
- Men du Judas Iskariot, kommer ända till dess
att var oskyldigt beskylld för att ha förrått mig och alltså bli dömd, ty
så vill översteprästernas falskhet och människornas oförstånd.
- men bry dig inte om detta, ty läran om
sanningen kräver uppoffringar och det måste göras.
- Människorna är inte så stora i Anden och sitt
vetande. Därför måste de dra på sig mycket skuld och många fel innan de
därigenom kan lära och samla kunskap och vishet, så att de sedan kommer
underfund med sanningen.
- Men för att allt detta skall ske och kunskapen
om sanningen skall ge rik skördi människorna, skall du skriva ner min lära
och om mitt liv en andra gång så att det skall bli bevarat och bära
sanningens frukter.
- Förbli i fortsättningen hos mig, följ mig och
fullgör troget din plikt som nedtecknare av mina läror, som också är läran
om naturlagarna och därigenom även skapelsens urlagar.
- Ingen vilja kommer någonsin att bli starkare
än Skapelsens Vilja, som röjer sig i lagarna.
- Skapelsens Lagar gäller för vad som varit och
det som är, men också för i morgon, övermorgon och för all tid.
- Således är lagar också bestämmande och de
förutbestämmer framtidens händelser, som måste inträffa”.
Kapitel 15
Liknelsernas innebörd
- Samma dag gick Immanuel ut och vandrade till
sjön och slog sig ner där.
- Och många människor samlades omkring honom.
Därför gick han ner i en båt och satte sig där och allt folket stod på
starnden.
- Och han talade till dem i mångahanda liknelser
och sade. ”Se, en såningsman gick ut för att så.
- Och medan han sådde, föll somliga på vägen,
där kom fåglarna och åt upp det.
- En del föll på klippig grund, där det inte
fick mycket jord.
- När solen steg högt, vissnade det, och då det
inte hade rötter, blev det förtorkat.
- En del föll bland törnena, och törnena växte
upp och förkvävde det.
- En del föll på god jord och bar frukt, dels
hundrafalt, dels sextiofalt och dels trettiofalt.
- Den som har öron, han höre!”.
- Och lärljungarna trädde fram till honom och
sade. ”Varför talar du till dem i liknelser, så att de inte förstår dina
läror?”
- Han svarade och sade. ”Er är givet att förstå
Andens hemligheter, men för dem är det inte givet,
- ty de lyssnar väl på min
ord, men de lever ändå efter sina skriftlärdas och fariséers falska läror.
- Deras Ande är ovetande och tom och de måste
alltså först lära sig att tänka.,
- och vad vore bättre för att få dem att tänka,
än att tala i liknelser.
- Sannerligen säger jag er. ”Kunskapen om
sanningen är endast värdefull och god om den nås genom eget tänkande,
således om man löser de hemligheter som beskrivs i forma av liknelser.
- Människan är ännu klentrogen och utan vetande
och Skapelsens Lagar och Andens Kraft är hon heller inte medveten om.
- Först måste människan lära sig urskilja
sanningen och leva enligt Skapelsens Lagar,
- så att hon blir vetande och mäktig i anden.
- Ty den som då har, åt honom skall givas i
överflöd, men den som ej har, från honom tages också det han har.
- Därför talar jag till dem i liknelser, Ty med
seende ögon ser de inte och med hörande öron hör de inte, och de förstår
det heller inte.
- Och dessa uppfyller Jesajas profetia, som
säger. ”Med öronen skall de höra och de skall inte förstå det, och med
seende ögon skall de se och de skall inte urskilja det.
- Ty dessa människors hjärtan är förstockade och
deras öron hör illa och deras ögon
slumrar, så att de inte ser med ögonen eller hör med öronen eller förstår
med förståndet och inte gör sig ett begrepp om sanningen och de lagar som
givits av Skapelsen, så att de därigenom inte heller får hjälp eller når
kunskap.
- Ty Israels fol har svikit Skapelsens Lagar och
är fördömt och skall aldrig finna ro.
- Dess blod skall bli utgjutet, ty det försyndar
sig oupphörligt mot Skapelsens Lagar.
- De tror sig vara det utvalda folket, över all
andra och av egen ras.
- Dock, vilken svår villfarelse och förmätenhet,
ty eftersom Israel aldrig varit ett folk och aldrig en ras så har det
heller aldrig varit utvalt människosläkte.
- Ohörsamhet mot alla Skapelsens Lagar är Israel
en folkmassa med ett föga ärofullt förflutet, vilket kännetecknas av mord
och brand.
- Endast ett fåtal fäder bland denna mängd av
trolösa har ett ärofyllt förflutet och en påvisbar stamtavla.
- Men de hör inte till de ormars och huggormars
avkomma, sim har förskrivit sig åt den falska judiska tron.
- Den falska tro och de falska läror, som de har
tagit över från Moses, och som de på nytt rövat från egyptierna.
- Dessa fåtaliga fäder tror på sanningen och på
vetandet och de erkänner endast Skapelsens Lagar.
- Men de har blivit sällsynta i detta land, så
att de kan räknas på en mans ena hand.
- De är blott fåtaliga och ingens öga skulle
kunna se dem, och ingens öra höra dem.
- saknas text
- Sannerligen, jag säger er. Många profeter och
rättfärdiga har åstundat att se vad ni ser och de har inte sett det, och
att höra vad ni hör, och de har inte hört det.
- Så hör nu denna liknelse om såningsmannen.
- Om någon hör Andens Sannings Ord och Lagarna
och inte fattar, så kommer den falske och rycker upp det som där är sått i
hans förstånd, det är vad som är sått på vägen.
- Men för vad som är sått på det bergiga, vill
det säga, den, som hör Ordet och strax upptar det med glädje,
- men han är inte stabil inom sig, så detta kan
inte växa sig fast, utan det blir väderkänsligt, när bekymmer och
förföljelse drabbar honom för Sanningens skull förargas han.
- Men för vad som är sått bland törnen, vill det
säga, den, som hör Ordet, men där världslig omsorg och förgänglig
materiell rikedom förkväver Sanningen och Kunskapen frambringar ej frukt.
- Men för vad som är sått på den goda jorden,
vill det säga dem, den, som upptar Ordet och söker och finner Sanningen,
så att han kan leva efter Sanningens Lagar, han kan få frukt att växa och
mogna, och han frambringar rik skörd, en ger hundrafalt, en annan
sextiofalt, och ytterligare en annan trettiofaldigt.
- Så lyder betydelsen av liknelsen, vars
hemlighet måste avslöjas av människorna, så att de övar sig att tänka och
vinna insikt.
- Men vägen till att nå Vishet och finna
Sanningen är lång, och svårt är att lyda Skapelsens Lagar, som dock är så uppenbara.”
Ogräset bland den goda frukten.
- Men han förelade dem en annan liknelse, och
sade. ”Det Andliga Riket är likt en människa, som sått säd på sin åker.
- Men då
han sov, kom hans ovän och sådde ogräs bland den goda sådden och gick
sedan därifrån.
- Då nu sådden växte och gav frukt, då fanns där
också ogräset.
- Då gick drängarna till såningsmannen och sade.
”Herre, har du inte sått god säd på din åker? Varifrån kommer då ogräset?”
- Han sade till dem. ”Det har en ovän gjort.” Då
sade drängarna. ”Vill du då att vi går dit och rensar bort det?”
- Men han sade. ”Nej, på det att ni inte
samtidigt rycker med den goda frukten upp, när ni rensar bort ogräset.”
- Låt båda växa tillsammans fram till skörden,
och vid tiden för skörden skall jag säga till slåtterkarlarna. Samla först
in ogräset och bind det i knippen, så att man kan förbränna det och strö
askan över fältet, så att den bildar näring och ger god jordmån, men den
goda frukten skall ni hämta in och lagra åt mig i min lada.
- Ty se, Sade Immanuel, båda växer tillsammans,
ogräset och den goda frukten.
Ogräset hindrar den goda
frukten i växten, men senare blir ogräset till näring, som
- göder jorden.
- Om inte ogräset vore, som ger näring åt
jorden, kunde inte den goda frukten växa, ty den behöver näringen”.
Senapskornet
- En annan liknelse framlade han för folket och
han sade. ”Det Andliga Riket är som ett senapskorn, som en människa tog
och sådde på sin åker,
- som är det minsta bland frön, men när det är
uppväxt är det större än alla buskar och blir ett träd, så att fåglarna i
himmelen kommer och bor i dess grenar”.
Surdegen
- En annan liknelse sade han till folket. ”Det
Andliga Riket är likt en surdeg, som en kvinna tog och blandade in tre
skäpor mjöl i, tills den var helt genomsyrad.”
- Allt sådant talade Immanuel till folket i
liknelser och utan liknelser talade han inte till dem,
- på det att det skulle uppfyllas, som är sagt
genom profeten, som säger. ”Han skall öppna sin mun i liknelser, och
uttala det som var förborgat ända från världens början. Så att folket
därav måtte ta lärdom och finna Sanningen och inse och följa Lagarna.
Skatten i åkern och den dyrbara pärlan
- Den somhar öron, han höre. Det Andliga Riket
är likt en skatt som var dold i en åker, och som en människa fann och
gömde, och i sin glädje över detta går han bort och säljer allt vad han
har, och köper åkern.
- Men ytterligare är det Andliga Riket likt en
köpman, som söker efter goda pärlor, och han fann en värdefull pärla, gick
bort och sålde allt vad han hade och köpte den.
Fisknätet
- Återigen är det Andliga Riket såsom ett nät,
som blev kastat i havet och tog fångst av allehanda slag.
- Men när det var fullt, drog de upp det på
stranden, satte sig ner och samlade ihop det goda i kärl, men det
oanvändbara kastade de bort.
- Så är det också med det Andliga Riket, som
råder i människan, och vars Konung är människan själv.
- Respektera därför liknelserna och lär er tyda
dem, så ni lär er att tänka och inse och följa Skapelsens Lagar.
- Har ni förstått detta? De sade: JA ”.
- Då sade han. ”Därför är varje skriftlärd, som
blivit det Andliga Vetandets och det Andliga Rikets lärljunge, lik en
husfader, som ur sitt förråd hämtar fram nytt och gammalt”.
I Nasareth
- Och det hände sig, att Immanuel hade avslutat
dessa liknelser gick han därifrån,
- och kom till sina fädernestad
Nasareth och undervisade i synagogan, så att människorna blev förförade,
och han sade. ”Varifrån har denne fått sådan visdom och förmåga att göra
sådana gärningar?
- Är han inte son till timmermannen Josef, vars
hustru blev havande genom en vaktängels son? Hetar inte hans mor Maria? Är
det inte Judas och joseph och Simeon och Jakobus hans bröder?
- Och hans systrar, är de inte alla med oss?
Varifrån får han då all denna vishet och makten att utföra sina
gärningar?”
- De blev förargade på honom, och hotade att dra
honom inför rätta.
- Men Immanuel sade. ”En profet är ingenstans
mindre uppskattad än i sitt eget fädernesland och i sitt eget hus, och
detta skall besannas i all framtid och sålänge människan är klentrogen och
blint tror på de skriftlärde och skriftförvrängarnas falska läror.
- Detta kommer också att upptäckas som sanning
om två gånger tusen år, när människan har blivit vetande och tänkande, och
när min verkliga lära på nytt kommer i dgane, i oförfalskat skick.
- Den nye profeten i denna fjärran framtid kommer
inte att ha sp stor kraft och makt över det onda och över sjukdomarna,
- dock kommer hans vetande att vara mitt, och
hans uppenbarande av mina verkliga läror skall skaka hela Jorden i dess
fogar, ty vid hans tid skall världen vara översvämmad av mina, genom
skriftförvrängarna, förfalskade läror och leva i en dödsbringande falskt
kultur.
- Det blir den tid, då krig från världsrymden
börjar hota och många nya gudar försöker att bli herrar över Jorden.
- Sannerligen, sannerligen säger jag er. Den nye
profeten skall inte bara förföljas av ett falskt folk, i likhet med vad
som ska hända mig, utan han skall förföljas av hela världen och av många
irrläriga kulter, som för fram många falska profeter.
- redan innan de två tusen åren är till ända,
skall den nye profeten förkunna mina oförfalskade läror inom små grupper,
liksom också jag i en liten grupp av lärljungar och förtrogna undervisar
om Visheten och Vetandet och Andens och Skapelsens Lagar.
- Hans väg kommer dock att vara mycket svår och
full av hinder, ty han skall begynna sin mission i ett fredligt land i
Norden, där emellertid också en sträng, förfalskad kult härskar, som är
grundad på min, av skriftförvrängarnas förfalskade läror.
- Detta förutsäger jag, och så kommer det att
bli.
- Och han gjorde därstädes iinga stora tecken på
sin kraft, och förkunnade intet av sitt stora vetande, för deras
klentrogenhets skull.
Kaptitel 16
Herodes och Johannes Döparen
- Vid den tiden då Immanuel var kvar i Nasareth,
trängde ryktet om honom fram till Herodes.
- Och han sade till sitt tjänstefolk. ”Det är
säkert Johannes Döparen, han har uppstått från de döda, därför verkar
sådana krafter i honom.”
- Ty Herodes hade gripit, bundit och fängslat
Johannes för Herodias, hans bror Philippus hustrus skull och låtit
halshugga honom.
- Det hade hänt så, att Johannes hade klandrat
honom och sagt. ”Det är inte bra att du har Herodias, ty du har begått
äktenskapsbrott med henne, och ni måste alltså bestraffas enligt Lagen”.
- Och han skulle gärna ha dödat döparen, men
fruktade folket, ty de höll honom för att vara en stor profet.
- Men då Herodes firade sin födelsedag dansade
Heroidas dotter för dem, vilket behagade Herodes mycket.
- Därför lovade han henne under lagvidrig ed,
att ville ge vadhelst hon begärde av honom.
- Och på ingivelse av sin mor sade hon. ”Ge mig
Johannes Döparens huvud på ett silverfat”.
- Men Heriodas dotter grät trots allt, ty hon
var upptänd av kärlek till Johannes Döparen, eftersom hon trodde på hans
läror.
- Och kungen var glad åt att Heroidas hade
övertalat sin dotter att begära Johannes Döparens huvud, ty därmed vilade
på honom ingen skuld inför folket, eftersom han hade begått eden.
- Men Heroidas doter visste inte, att Herodes
och hennes mor redan före dansen var ense om att begära Döparens huvud
genom henne.
- Och så sändes Herodes åstad och lät halshugga
Johannes i fängelset.
- Och hans huvud blev buret fram på silverbriska
och givet åt flickan,
- och hon kysste pannan på det avhuggna huvudet,
grät bitterligen och sade.
- ”Jag visste inte att kärleken har en så bitter
smak”.
- Sedan bar hon Döparens huvud till sin mor.
- Men sedan kom hans lärljungar och tog hans
döda kropp och begravde den, sedan kom de även till Immanuel och berättade
för honom vad som skett.
- Och då Immanuel hörde det blev han rädd och
for därifrån i en båt till en öde trakt. Och då folket hörde om detta,
följde de honom till fots ut ur städerna.
- Och Immanuel såg utifrån vattnet den stora
skaran, och han ömkade sig över dem, så att ha gick iland och botade deras
sjuka.
Utspisningen av de femtusen
- Men på aftonen trädde hans lärljungar fram
till honom och sade. ”Trakten är öde och natten faller över landet, låt
människorna lämna dig, så att de kan köpa mat och dryck i byarna.”
- Men Immanuel sade. ”Det är inte nödvändigt at de går sin väg, ge
ni dem att äta och dricka.”
- Men de sade. ”Här har vi inte mer än fem bröd
och tre fiskar”.
- Och han
sade. ”Så ge dem till mig”:
- Och han bjöd folket att slå sig ner och tog de
fem bröden och de tre fiskarna, talade hemlighetsfulla ord och bröt bröden
och fiskarna och gav dem till lärljungarna, och lärljungarna gav dem till
folket.
- Och de åt alla och blev mätta, och de sparade
det som blivit över, tolv korgar fulla.
- Men de som ätit var omkring femtusen
människor.
Vandringen på sjön
- Och strax begärde Immanuel av sina lärljungar,
att de skulle gå i båten och före honom fara in till staden, medan han såg
till att folket lämnade honom.
- Och då han hade sänt iväg allt folket, steg
han ensam upp på ett litet berg för att hämta sig och samla sina uttömda
krafter på nytt. Och på aftonen var han därstädes ensam.
- Och lärljungarnas båt var då mitt ute på sjön
och led nöd genom vågorna, ty vinden var emot dem och stormen över dem.
- Men i fjärde nattvakten kom Immanuel till dem,
och han gick på sjöns vatten.
- Och då lärljungarna såg honom gå på vattnet,
blev de mycket förskräckta och sade. ”Han är en vålnad.” Och de skriade av
rädsla.
- Men straxt kom Immanuel närmare och talade
till dem och sade. ”Var vid gott mod, det är jag, frukta inte”.
- ”Mästare, är det du?”. Frågade dock Petrus.
- Men Immanuels sade. ”Sannerligen, det är jag”.
- Men Petrus svarade honom och sade. ”Mästare,
om det är du, så låt mig komma till dig på vattnet”.
- Och Immanule sade.” Kom hit till mig och
frukta inte,
- tro och vet, att vattnet bär dig, och det
skall bära dig.
- Tvivla inte på din tro och ditt vetande, så
skall också vattnet vara fast mark för dig”:
- Och Petrus gick ur båten och gick på vattnet
och gick fram mot Immanuel.
- Men då
en kraftig åskknall sönderslet stormens tjut, blev han rädd och började
sjunka, skrek och sade. ”Immanuel, hjälp mig!”.
- Men Immanuel skyndade till honom och räckte
straxt ut handen och grep tag i honom och sade. ”Åh, du klentrogne, varför
blir du rädd och varför tvivlar du i din fruktan?
- Ditt vetandes kraft ger dig förmågan, såsom du
har sett.
- Du litade på mina ord innan åskslaget kom, men
då du blev rädd och tvivlade, och då övergav dig vetandets kraft och din
förmåga försvann.
- Tvivla aldrig på din Andes Kraft, som ju är en
del av Skapelsen själv och därför inte känner några gränser för sin makt.
- Se, det var en liten fågel som cirklade runt
på en stor höjd och kvittrande gladde sig åt livet, då kom en vindstöt och
fick den att vackla. Då tvivlade den plötsligt på sin flygförmåga och
störtade ner och var död.
- Tvivla därför aldrig på din Andes Kraft och
tvivla aldrig på ditt vetande när logiken bevisar för dig Skapelsens Lag”.
- Och de steg i båten
och Immanuel bjöd stormen att lägga sig, och virvlarna avtog.
- Men de som var i båten förundrade sig och
sade. ”Du är sannerligen en Andens mästare och en som har kunskap om
Skapelselagarna.
- Din like har aldrig blivit född, och ingen
profet hade denna makt”.
- Men Immanuel svarde. ”Jag säger er, det finns
större mästare av Andlig Kraft än jag, och det är de våra urfäder, som kom
från världsrymden.,
- och den störste bland dem är Gud, och han är
de tre människosläktenas andlige Härskare,
- men över honom står Skapelsen, var s lagar han
troget följer och respekterar, således är inte ens han allsmäktig som
endast Skapelsen själv kan vara.
- Sålunda har det satt gränser också för honom,
som låter sig kallas Gud och som står över kejsare och kungar, som det
står skrivet.
- Men människan är ovetande och omogen, i det
att hon tror att Gud är Skapelsen, och
hon trälar under en irrlära, sådan som skriftförvrängarna har
förfalskat.
- När människan alltså tror på Gud, så tror hon
inte på Skapelsen, ty Gud är människa liksom vi.
- Men skillnaden är, att Han i sin Ande är
tusenfalt större än vi, och större än alla människor på jorden.
- Men han är inte större än Skapelsen, som är
oändlig och inte har någon form.
- Sålunda är även Gud ett levande väsen från
Urskapelsen, som varken har början eller slut”.
- Och de for över och gick iland i Genesareth.
- Och då folket på denna plats blev varse honom,
sände de ut bud i hela landet och förde alla sjuka till honom,
- och bad honom att dessa skulle få röra vid
sömmarna på hans klädnad, så att de skulle bli friska.
- Och så skedde det också, de som rörde vid
sömmen på hans klädnad blev friska.
Kapitel 17
Människobud och Skapelselagar
- Då kom fariséer och skriftlärda från Jerusalem
till Immanuel och sade.
- ”Varför ringaktar dina lärljungar de äldstes
stadgar?”
- han svarade dem och sade. ”Varför överträder
ni då Skapelsens Lagar för era stadgars skull?
- Moses har efter Skapelsens Lagar sagt. Du
måste hedra din far och mor, den som med orätt vahedrar far och mor, måste
döden dö.
- Men som ni lär. Den som säger till sin far och
mor. Jag offrar till kulten det du skulle fått av mig,
- han behöver inte hedra sin far eller sin mor,
och därmed har ni upphävt Skapelsens Lagar för era stadgars och maktbegärs
skull.
- Ni hycklare, alldeles rätt profeterade Jesaja
om er, när han sade.
- Folket Israel ärar Skapelsen med sina läppar,
men ert hjärta och ert vetande är fjärran från Den,
- och fåfängt tjänar de sin kult, eftersom de
lär sig sådana förfalskade och förljugna läror, som inte är annat än
människors påbud.
- Och Immanuel ropade till sig folket och sade.
Hör på, och fatta detta!
- De skriftlärdas och fariséernas läror är
falska och förljugna, ty de predikar för er människostadgar som inte är
Skapelsens Lagar”.
- Då trädde hans lärljungar fram till honom och
sade. ”Vet du också, att de skriftlärda och fariséerna vredgades när de
hörde dina ord?
- De har gått för att vittna mot dig, och låta
döda dig för dina lärors skull.”
- Men han svarade och sade. ”Alla plantor som
inte lever efter Skapelsens Lagar, förtorkar och blir skämda.
- Låt dem vara, de är blinda ledare för blinda.
Men om en blind leder en annan blind, faller båda i gropen.
- Men vi skall emellertid gå åstad, så att
förrädarna blir utan byte”.
- Då svarade Petrus honom och sade. ”Förklara
för oss ditt tal om den blinde”.
- Men då tillrättavisade Immanuel sina
lärljungar och sade. ”Är då också ni alltjämt oförståndiga och alltså
ovetande och tvivlande i Anden?
- Sedan lång tid är ni tillsammans med mig, men
fortfarande brister det hos er förmågan att tänka och urskilja sanningen.
- Sannerligen
säger jag er. Ni själva kommer i framtiden att mycket bidraga till
att mina läror blir förfalskade,
- ty med ert vetande når ni föga utöver de andra
människornas.
- Märker ni då inte, att alla liknelser och allt
vad jag säger har en andlig innebörd, och att det alltså handlar om
människans andliga liv?
- Åh, ni klentrogna, når ert förstånd ännu inte
utöver folkets dumhet?
- Akta er, så att ni inte ser mig i falskt ljus,
och skyller mig en härkomst, som jag inte kan stamma ifrån”.
Kapitel 18
Fariséernas begäran om tecken
- Men Immanuel gick därifrån och flydde till
trakten av Sidon och Tyrus.
- Och se, då kom sadducéerna och fariséerna till
honom och begärde att han skulle låta dem se ett tecken på den andliga
kraften.
- Men han svarade och sade. ”På kvällen säger
ni. Det blir en skön dag, ty himlen är röd.
- Och om morgnarna säger ni. I dag blir det
oväder, ty himlen är röd och mulen. Av himlens utseende kan ni bedöma, kan
ni då inte ocksp tolka tidens tecken?
- Detta onda och trolösa släkte söker ett
tecken, men inget annat tecken skall ges än Jonas tecken, han som levande
försvann i fiskens buk, och levande var kvar där, och som sedan levande
kom i dagen igen”.
- Och han lämnade dem och gick därifrån.
Fariséernas surdeg
- Då de for över sjön och kom till den andra
stranden, hade de glömt att ta med sig bröd.
- Men Immanuel sade till dem. ”Se till att ni
aktar er för fariséerna och sadducéernas surdeg”.
- Då talade de sinsemellan och sade. ”Det är nog
för att vi inte tagit med bröd och annat att äta”.
- Men då Immanuel hörde det, blev han nedstämd
och sade. ”Ni klentrogna, varför bekymrar er då att ni inte har bröd?
- Förstår ni då ännu inte, och kan ni inte tänka
er hur ni skall förstå mitt tal?
- Är ni då så klentrogna och utan förstånd, så
att ni inte kan inse innebörden?
- Förstår ni ännu inte, kommer ni att för
evärdeliga tider inte vilja förstå?
- Kommer ni inte ihåg de fem bröden och de tre
fiskarna bland de femtusen och de fem korgarna som ni tog vara på?
- Varför förstår ni då inte, att jag inte talar
med er om det bröd som ni dagligen äter? Men akta er för fariséernas och
sadducéerna surdeg”.
- Då äntligen förstod de, att han inte sagt, att
de skulle akta sig för surdegen i brödet, utan för de skriftlärda fariséernas
förfalskade och oriktiga läror.
Petrus tro
- Immauel kom till trakten av Cesarea Philippi
och frågade lärljungarna och sade. ”vem säger folket att jag är ?”
- De sade. ”Några säger att du är Johannes
Döparen, andra säger att du är Eila, åter andra att du är Jeremia eller en
av profterna”.
- Men hans sade till dem. ”Men vem säger ni då
att jag är?”
- Då svarade Simon Petrus och sade. ”Du är den
av profetsiorna utlovade och en son till den levande Guden, till den
Andlige Härskaren över de tre människosläktena”.
- Då blev Immauel vred och svarade och sade till
dem. ”Åh, du olycklige, min lära har inte klargjort det för dig, och ändå
undervisade jag dig om sanningen.
- Och jag säger dig också. Du är nog en trogen
lärljunge, men ditt förstånd kan bara mätas med ett barns.
- Du Petrus, och på din klippa kan jag inte
bygga min lära, och du kommer att öppna enfaldets dörrar så att de
människor, som betvingats av dina oriktiga utläggningar av min lära, går
in där och lever efter en förfalskad lära.
- Inte kan jag ge dig nyckeln till det Andliga
Riket ty då skulle du med den öppna fel lås och orätta dörrar.
- Inte är jag son till de tre människosläktenas
Andlige Härskare och inte heller är jag Guds son.
- Min mor är Maria, som blev havande med mig
genom en vaktängel, en ättling till våra urfäder, och min jordiske fader
är Josef, som endast företräder faderskapet över mig.”
- Därefter förbjöd han sina lärljungar att
berätta något för någon, och sprida Petrus falska lära.
Förutsägelsen om lidande
- Från den tiden började Immanuel att göra klart
för sina lärljungar hur han måste gå till Jerusalem och lida mycket genom
de äldste och de skriftlärda och översteprästerna, eftersom han inte kunde
underlåta att föra ut sin lära till dem.
- Och Petrus tog honom avsides och for ut mot
honom och sade. ”Det förbjude Gud och Skapelsen! Det får inte vederfaras
dig att de skall taga dig tillfånga och tortera och döda dig.”
- Men han vände sig mot Petrus och blev vred och
sade. ”Vik hädan, Satan. Du är mig till förargelse och avslöjar ditt
enfaldiga tänkande.
- Simeon Petrus, återigen ställer du till
förargelse och avslöjar ditt enfaldiga tänkande.
- Sannerligen säger jag dig. För ditt oförstånds
skull kommer världen att gjuta ut mycket blod, eftersom du sålunda skall
förfalska min läror och på orätt sätt föra ut dessa bland folket.
- Du kommer att bli skuld till många människors
död, och också till uppkomsten av ett falskt namn på mig, och till den
grova smädelsen att jag skulle vara Guds son och att Gud också är själva
Skapelsen.
- Men ännu åtnjuter du mitt tålamods nåd, så att
du under en kort tid kan göra något åt ditt oförnuft genom att lära.”
- Sedan sade Immanuel till sina lärljungar. ”Om
någon vill följa mina läror, så måste han ta på sig bördan av
sanningssökande och urskiljande och förstående.
- Ty den som lever sitt liv i sanning och
vetande, han sakll segra, men den som lever sitt liv i osanning och
ovetande, hans skall förlora.
- Vad hjälper det människan om hon skulle vinna
hela världen men ta skada till sin Ande? Eller hur kan människan hjälpa
sin Ande om hon inte är mäktig till tänkande?
- Sannerligen säger jag er. Det finns somliga
här, som inte kommer att få smaka Andens Kraft i detta liv, utan först i
nästa liv.
- Men människans Ande är så länge ovetande,
tills den genom tänkande och forskning gjorts vetande.
- Och människans Ande är således inte ett
fullkomligt verk av människan, utan Den är henne en given del av
Skapelsen, som måste göras vetande och fullkomlig,
- så att hon går mot det att vara ett med
skapelsen, då också Skapelsen lever i ständig tillväxt.
- Tidlös är skapelsen, och lika tidlös är
människans Ande.
- Denna kunskaps lära är omfattande och inte
lätt, men den är också vägen till Livet, som till arten är mångfaldigt.
- Människans liv är anpassat för att fullkommna
Anden, varför hon också lever sitt liv för att detta skall förverkligas.
- Och om människan belastar sig med fel, så lär
hon därav och samlar erfarenhet och kunskap, så att hon bildar sin Ande
och kan handla genom dess kraft.
- Utan fel är det alltså omöjligt att samla
erfarenheter och vetanda och bilda sin Ande.
- Sannerligen säger jag er. Felaktiga och falska
är översteprästernas och fariséerna och de skriftlärdas läror, när de
säger, att ett fel kommer att bestraffas av Gud eller Skapelsen, om felet
tjänar till erfarenhet och vetande för Anden.
- Liksom ett fel inte är straffbart pm det
länder till Andens insikt och vetande, så finns det heller inte något fel
som kan ärvas, och ingen bestraffning i denna eller andra världar.
- En bestraffning av ett sådant fel skulle
strida mot alla naturens lagar, och också mot alla Skapelsens Lagar.
- Varken i detta live eller i ett återkommande
liv följer alltså en bestraffning, om ett fel har gjorts, som var gott för
Andens erfarenhet och vetande.
- I och med att människan allt så lever efter
kallelsen att fullkomna sin Ande, och hon således kommer fram till
erfarenhet och kunskap genom att begå fel, då lever hon ett liv som är
ämnat för henne.
- Men människan lär inte av händelser och ej
enligt sin Andes storhet, ty hon vägledes genom Skapelsen Lagar, och föres
in i skeenden, som alltså måste inträffa, då så är bestämt.
- Men också påverkar andra människors andliga
krafter den enskilda människans liv, på gott och ont.
- Men när människan nu börjar tänka och inse, då
behöver hon en lära, därför sänder himmelsönerna hit profeter för att lära
människosläktena de Sanna Lagarna från Skapelsen och Kunskapen om Livet.
- Dock är folket fortfarande oförstående och
hemfallet åt översteprästernas och skriftförvrängarnas falska lagar,
varför den nya läran trots allt inte tas emot.
- I oförstånd förbannar man Sanningen, som dock
ej står att hindra. Man förbannar profeterna och stenar och dödar och
korsfäster dem.
- Men eftersom läran om Sanningen måste föras ut
bland folket, måste också profeterna bära tunga bördor och utstå lidanden
under folkets förbannelser.
- Sålunda har många profeter blivit förföljda,
och man traktar också efter mitt liv.
- Förutsägelsen om det som skall hända enligt
vad som är bestämt berättar, att det skall gå så långt beträffande mig,
att jag som oskyldig skall förklaras var skyldig.
- Det skall dock inte bli så att jag dödas, utan
i tre dagar och tre nätter skall jag halvdöd gälla för att vara död, och
bli lagd bland klipporna, så att Jonas tecken skall uppfyllas.
- Min fjärran vänner från Indiens land, som är
väl bevandrade i läkekonst, skall bli mina vårdare, och de skall hjälpa
mig fly på den tredje dagen, och därmed är mitt uppdrag hos ert folk
slutfört.
- Så må ske, så att jag når fram till en bestämd
erfarenhet, och mitt vetande ökas och en ny Kraft i Anden födes.”
Kapitel 19
Barnasinnet
- Det hände sig att lä’rljungarna trädde fram
till Immanuel och sade. ”Vem är då den störste i Anden?”
- Immanuel ropade till sig ett barn och ställde
det mitt ibland dem,
- och sade. ”Sannerligen säger jag er. Om ni
inte omvänder er och blir såsom barnen, så blir ni aldrig stora i Anden.
- Den som forskar och säker och samlar
erfarenheter och törstar efter vetande som detta barn, han kommer att vara
stor i Anden.
- Och den som
forskar och söker och finner som ett sådant barn, han skall i sig
själv alltid vara den störste.
- Men den som inte beaktar denna sanning utan
blint följer falska läror, och varken söker eller finner för honom vore
det bättre om en kvarnsten hängdes om hans hals och han dränktes i hávet
där det är som djupast,
- ty inte kan livet ge mening eller uppfylla
sitt syfte utan forskning, sökande och finnande.
- Det vore bättre, att de oförstående stöttes
bort från livet, än att de hindrar dem, som är villiga att söka sanningen.
- Men i nästa liv är de oförnuftiga säkert
villiga att respektera Skapelsens Lagar.
- Ve världen för förargelsens skull. Förargelse
måste ju komma, men ve den människa genom vilken förargelsen kommer.
- Men om din hand eller fot ger dig förargelse
och går dig förlorad, så sörj för den skull inte. Det blir bättre för dig,
att du förlorar en lem men blir stor i Anden, än om du skulle ha två
händer och två fötter men förbli lite i Anden, eller rent av förgås.
- Och om ett öga ger dig förargelse och du blir
blind, så sörj för den skull inte. Det är bättre för dig, att du kan se
Skapelsens Lagar med din Andes Kraft än att du har två ögon, och ändå är
andligen blind.
- Se till, att ni inte tillhör dem, som är
kroppsligen friska, men som i Anden
är sjuka och bristfälliga.
- Utforska innebörden och sanningen i min lära,
och eftersom jag är människa liksom ni, måste även jag utforska och lära
- Men jag, som är människa liksom ni, har samlat
mitt vetande, och på samma sätt har ni förmågan att lära och forska och
erfara och veta, och därigenom följer ni Skapelsens Lagar.”
Nästans villfarelse
- ”Men om din nästa har slagit in på fel väg och
tror på en falsk lära, så gå iväg och framhåll det för honom, mellan dig
och honom allena. Lyssnar han, så har du vunnit din nästa.
- Om han inte lyssnar utan slavar vidare i sitt
oförstånd, så gå då ifrån honom, ty han är inte värd din lära, om du gjort
ditt bästa.
- Det är bättre att lämna en oförnuftig på
eländets väg, än att förvirra sin egen Ande.
- Sannerligen säger jag er. Snarare störtar
himmelen samman än att en
oförnuftig tar lärdom, akta er därför för dem.
- Så vishetens frö där de faller på fruktbar
jord och börjar gro,
- ty endast groende frön kan utveckla sig till
frukt.”
Kapitel 20
Äktenskap Skilsmässa Celibat
- Och det hände sig, att när Immanuel hade
avslutat dessa förklaringar, gav han sig iväg från Galliléen och kom till
det judiska landet på andra sidan av Jordan.
- Och mycket folk följde honom och ha botade dem
där.
- Då trädde fariséerna fram till honom och
prövade honom och sade. ”Är det också rätt, att en man skiljer sig från
sin fru av någon orsak överhuvudtaget?”
- Men han svarade. ”Sannerligen säger jag er.
Förr skall stjärnorna falla från himmelen, än att en skilsmässa skall vara
lovlig,
- ty för äktenskapets skull skall en människa
lämna far och mor och vara fäst vid sin äktenskapliga följeslagare, ty d
skall vara ett kött och ett blod.
- Sålunda är de inte längre två, utan ett kött
och ett blod, och det är utmärkande för dem.
- Ur ett kött och ett blod föder de
efterkommande, som återigen är ett kött och ett blod från far och mor.
- Vad så är sammanfogat skall människan inte
åtskilja, ty det skulle vara mot Naturens Lagar.”
- Då sade de. ”Varför har då Moses påbjudit, att
man skall ge ett skiljebrev, då man skiljer sig?”
- Han sade till dem. ”Moses har tillåtit er att
skiljas för era hjärtans hårdhets skull och för myndigheterna, som är över
er. Vid människosläktenas begynnelse var dock inte så, och sålunda har
Moses härvidlag brutit mot en lag.
- Men jag säger er. Den som skiljer sig, det må
vara på grund av otukt eller andra konstaterade fel, och istället friar från
andra håll, han bryter äktenskapet”.
- Då sade lärljungarna till honom. ”Om det
ligger till så med en människa och hennes gemål, då är det inte lämpligt
att gifta sig”.
- Men han sade till dem. ”Detta ord fattar inte
var och en, utan endast de, till vilka det har blivit givet.
- Ty somliga avstår från äktenskapet, eftersom
de allt ifrån födseln är oförmögna därtill, somliga avstår från
äktenskapet, eftersom de av människorna gjorts oförmögna till det, och
vissa avstår på grund av den Andliga Kraften. Den som kan fatta det, han
må fatta det.”
Välsignelse av barn
- Då förde man barn till honom, för att han
skulle lägga händerna på dem och välsigna dem. Men lärljungarna talade
häftigt till dem.
- Men Immanuel sade. ”Låt barnen komma till mig
och hindra dem inte, ty de är mina mest uppmärksamma lyssnare, och sådana
tillkommer Vishetens Rike”.
- Och han lade händerna på dem och sade. ”Skaffa
er Kunskap och nå Vishet, så blir ni fullkomliga i Anden, och trogna
följare av Lagarna.
- Sannerligen säger jag er. Liksom man kallar
mig Immanuel, vilket betyder –Gud är med oss-, så kommer också ni att bära
detta namn, också ni skall förstå Kunskapens Vishet:”
- Och till sin lärljungar sade han.
”Sannerligen, sannerligen säger jag er. Sök vetandet och inse
verkligheten, så att ni blir visa.
- Att jag kallas –Gud är med oss- innebär inte
att jag andligt sett står över konungar och kejsare, det säger också, att
Visheten är hos oss.
- Sålunda är jag Vihetskonung bland människornas
släkten, liksom jag också är Vishetkonungens Gud bland himmelssönerna, som
är upphovet till de tre människosläktena.
- Men då jag föddes av en jordisk kvinna och
talar hennes språk, så blev jag kallad Immanuel, och Gud på hennes språk
betyder den Gud, som också kallas Vishetskonung och Härskare över sitt
människosläkte och Härskare över folket.
- Försök att förstå innebörden av vad jag säger,
så att ni inte dristar er till att kalla mig Guds son, eller ger mig
Skapelsekraft, eller påstår mig vara herre över ont och gott.
- Se på de små barnen, de är inte som ni, de
tror på sanningen och visheten i mitt tal och därför skall Visheten vara
deras. Varför hindrar ni dem då?”
- Och han lade händerna på dem och drog
därifrån.
- Men när de gick därifrån tog Petrus till orda
och sade till honom. ”Se, vi har lämnat allt och följt dig, vad får vi i
gengäld?”
- Men Immanuel sade till dem. ”Sannerligen säger
jag er. Bland er, som har följt efter mig, kommer några at ta min
vishetslära till sig, så att de blir andligen stora i det kommande livet.
Några av er kommer inte att förstå visheten i min lära, och därför sprida
falska uppgifter om mig. Men dessa kommer att få svårt att finna Sanningen
i sitt nuýa liv.
- Så kommer det vara bland alla människosläkten
från Öst till Väst och från Nord till Syd.
- Många skall erbjudas min goda lära, men inte
fatta den.
- Många kommer att följa en felaktig lära om mig
och inte finna Sanningen, då de tror, att jag är Gud eller Hans Son eller
t.o.m Skapelsens Son.
- De kommer att tala i stora ord och påstå, att
endast de känner till sanningen, men de är hemfallna åt en svår
villfarelse, ty de följer en ond och förfalskad lära,
- Många av dessa kommer sålunda att framstå som
de främsta inom mänskligheten, som tänker dunkelt enligt förvillade läror.
Men de skall sättas sist när det räknas andligt vetande och deras vishet
är ringa.
- Vishet kommer bara finnas där Vetandet bär
frukt via Sanningen och där Skapelsens Lagar följas och uppmärksammas.”
Kapitel 18
Två blinda
- Och då de drog ut ur Jeriko följde honom
mycket folk.
- Och se, två blinda satt vid vägen, och då de
hörde, att Immanuel gick där förbi, ropade de och sade. ”Ack Herre, Du son
till en himmelsson, förbarma dig över oss.”
- Men folket tillsade dem, att de måste tiga.
Men de ropade ännu mycket mer och sade. ”Ack Herre, Du son till en
himmelsson, förbarma dig över oss:”
- Men Immanuel stod stilla och ropade till dem
och sade. ”Vad vill ni att jag skall göra för er?”
- Och han tyckte synd om dem och han sade. ”Vems
Kraft tror ni att det är, som kan göra er seende?”
- Men de sade. ”Skapelsens Kraft som är bunden i
Lagarna.”
- Och Immanuel förundrade sig och
sade.”Sannerligen, en sådan tro och ett sådant vetande har jag hittills
inte funnit hos detta folk,
- må det ske er som ni tror.” Och han berörde
deras ögon, och straxt voro de seende och följde efter honom.
- Men när de sålunda drog åstad, undervisade
Immanuel folket öppet, och han sade.
- ”Sannerligen, sannerligen säger jag er. Om ni
är vetande i Anden och hyllar Visheten och om ni i sanningen har tro och
inte tvivlar, så skall ni inte bara göra sådant som detta med blinda ögon,
utan om ni säger till fikonträdet att det skall förtorka, så kommer det
att förtorka eller om ni skulle säga till ett berg. Res dig och kasta dig
i havet, så skulle detta ske.
- Bli alltså vetande i Vishetens Sanning, så att
er Ande må bli mäktig.
- Och om ni är vetande och lever i Vishetens
Sanning, så är också er Ande uppfylld av oändlig Karft,
- och allt
vad ni befaller eller beder i bön, om ni tror på det, det skall ges
åt er.
- Tro dock inte, att bönen är nödvändig, ty ni
kommer således att bli givna även utan bön om er Ande är skolad genom
Visheten.
- Förvirra er inte, och tro inte på de
förfalskade lärorna, att människan skulle kunna göra som hon vill, ty
denna uppfattning är felaktig.
- Ni skall veta. Vad människan än må företaga
sig, så hejdar hon sig alltid för att samla vilja till det eller det, ty
det är Naturens Lag.
- Sålunda bestämmer människan själv över sitt
livs förlopp, vilket man dp kallar ödet.
- Men det är även så, att om hon skaffar sig
kunskap och tillägnar sig Visheten, så skaffar hon sig därmed en vilja,
som åstundar Lagarna.
- Betrakta er som människor, som lever för att
lära och för att fullkomna Anden,
- ty ni är födda för den pliktens skull, att bli
fullkomliga i Anden.
- Bekymra er alltså inte i framtiden, då de
falska lärorna sprids. Att människan en andra gång måste fullkomna sin
Ande, eftersom hon skulle ha avfallit från Skapelsen.
22. Akta er för denna falska lära, ty den är felaktig
ända ill sista pricken över i-et.
- Sannerligen, sannerligen säger jag er. Aldrig
har människan varit fullkomlig i Anden
och således har hon heller aldrig avfallit från Skapelsen.
- Varje Ande i varje människa är en speciell
skapelse och nyskapad med den uppgiften att fullkomna sig själv och lära
Visheten,
- så att Den sedan blir ett med Skapelsen enligt
Lagarnas bestämmelser, så att därmed Skapelser Själv kan växa och utbreda
sig.
- Men såsom Människoanden är en enhet, så är
också Skapelsen i sig själv en enhet, och Den har inga andra krafter jämte
Sig.
- I sig själv är Skapelsen ren Ande och också
oändlig Kraft, ty den är ett med sig själv och förutom Den finns intet.
- Akta er därför för framtidens felaktiga och
förfalskade läror, som kommer att utpeka mig som Son av Skapelsen och som
Guds Son.
- Ty ur dessa läror utvecklas lögner och genom
dem skall världen lida mycket nöd och elände.
- Bry er inte om de kommande falska läror, som
försökerförena Anden och Skapelsen och Mig till ett och därur göra en
tre-enighet, som alltså återigen skulle vara en enhet.
- Akta er för dess framtidens förvirrade och
förfalskade läror, ty en tre-enighet är omöjligt enligt Skapelsens
logistiska Lagar-
- Sannerligen säger jag er. Furstarna trycker
ner sitt folk och de mäktiga utövar våld och så som dessa tillgriper våld,
så skall också de nya kulterna använda våld när de förfalskar och
utsprider mina läror.
- men akta er dock för dem och låt er inte
tvingas till att bära de falska lärornas ok.
- Så får det inte vara bland er, utan ni skall
vara stora och lära ut visheten.
- Och liksom jag är kommen för att lära ut
visheten och kunnandet bland folket, så skall också ni fortsätta att lära
ut, så att sanningen dock tränger igenom.”
Kapitel 22
Intåg i Jerusalem
- Och när de nu nalkades Jerusalem och kom till
Bethphage vid Oljeberget, sände Immanuel ut två av sina lärljungar,
- och sade till dem.”Gå åstad till den by som
ligger framför er och straxt kommer ni att finna en åsninna stå bunden med
ett föl intill sig, lösgör henne och led henne till mig, ty hon har givits
till mig och står bara där i stallet.
- Och om någon kommer att fråga er något så säg.
”Immanuel från Nasareth behöver henne, så lämnar han henne genast till
er.”
- Och lärljungarna gick åstad och gjorde som
Immanuel hade anbefallt,
- och de kom med åsninnan och fölet och de lade
på sina kläder och han satte sig ovan på dessa.
- Men när folket fick höra att Immanuel, Vishetskonungen
skulle komma, bredde de ut kläderna på vägen och andra högg kvistar från
träden och strödde dem på vägen.
- Men folket, som gick före och efter honom,
ropade och sade. ”Var hälsad, Davids ättling. Han vare lovad, som kommer
och förkunnar den nya läran.”
- Och när de drog in i Jerusalem blev det
uppståndelse i hela staden och man sade. ”Vem är det som kommer?”
- Men folket sade. ”Det är Immanuel, Profeten
från Nasareth i Galliléen som kommer med en ny vishetslära.”
Tempelreningen
- Och Immanuel gick in i templet i Jerusalem och
shan blev vred när han såg att handlare och försäljare och duvkrämare och
växlare hade slagit sig ner där,
- och han sade till dem. ”Det står skrivet.
Templet skall vara en plats för läran och för eftertanken. men ni gör det
till en rövarkula.”
- I Vredesmod stötte han omkull borden för
växlarna och stolarna för duvkrämarna, och han drev ut dem alla med en
åsnedrivares piska.
- Och blinda och lama gick till honom i templet
och han botade den alla.
- Men då översteprästerna och de skriftlärde såg
de stordåd han gjorde och folket i templet som ropade och sade. ”Var
hälsad Davids ättling!” Blev de upprörda,
- och sade till honom. ”Hör du också vad
människorna här säger?” Men Immanuel sade till dem. ”Fruktar ni sanningen,
så att ni upphetsas av den?”
- Och hab lämnade dem då och gick ut ir staden
och till Bethanien och stannade där över natten.
Åter i Jerusalem
- Och när Immanuel återigen komin i templet och
undervisade, trädde översteprästerna och de skriftlärda och folkets äldsta
fram och sade. ”Enligt vilken fullmakt gör du detta och vem har givit dig
denna fullmakt?”
- Men Immanuel svarade och sade dem. ”Jag vill
också ställa er en fråga, om ni svara mig på den, skall jag också säga er
enligt vilken fullmakt jag gör detta.
- varifrån kom Johannes döpande? Kom det från
Skapelsen eller från mäniskorna?” Då funderade de och sade sig imellan.
”Säger vi, att det kom från Skapelsen, så kommer han att säga till oss.
Varför tro ni då inte på den, och varför följer ni inte dess bud?
- Men säger vi, att det skulle komma från
människorna, då måste vi vara rädda för folket, ty alla håller de Johannes
för en profet.”
- Och de svarade immanule och sade. ”Vi vet det
inte.” Då sade han till dem. ”Ni ormars och huggormars avföda, då säger
jag er inte heller med vilken fullmakt jag gör det.
- Men vad tycker ni? En man hade två söner och
han gick bort till den förste och sade. ”Min son, gå bort och arbeta idag
i vingården.”
- Men han svarade och sade. ”Ja far, jag skall
gå dit, och han gick ända dit.”
- Han gick också till den andre och sade. ”Min
son, gå bort och arbeta idag i vingården”.
- Men denne svarade och sade. ”Det vill jag inte
göra och därför går jag inte dit”. Men snart ångrade han sig och gick ändå
dit.
- Nu frågar jag er. ”Vem av de två gjorde som
fadern ville?” De sade. ”Naturligtvis den siste.”
- Men Immanuel sade till dem. ”Sannerligen,
sannerligen säger jag er. Tullmän och horor kan väl snarare än ni fatta
visheten i vetandet.
- Johannes och profeterna kom till er och lärde
er den rätta vägen, och ni tror dem inte, men tullarna och hororna trodde
dem. Och om ni än kunde se den, så hade ni ändå inte gjort bot och ändrat
era sinnen, så att ni i fortsättningen också kunde tro dem.
- Ni vet sanningen, men förnekar den dock, för
att kunna dra nytta därav i guld och silver och ägodelar och på sätt göra
er rika på de arma vilsefördas bekostnad.
- Men hör en annan liknelse om vingården, så
kanske ni förstår om inte ert förstånd är helt förstört.
- Det var en man, som härskade över många gods
och ägodelar, som planterade en vingård, uppförde att steket omkring den
och grävde in en vinpress och byggde ett torn och gav den som lån åt
vingårdmän och drog ut ur landet.
- Men när nu frukttiden kom, sände han sin
tjänare till vingårdsmännen, för att de skulle mottaga frukten åt honom.
- Då tog vingårdsmännen fast hans tjänare, en
slog de, den andre dödade de och den tredje stenade de till döds.
- Åter sände ahnut andra tjänare, fler än första
gången, och de gjorde likadant mot dess.
- Till slut sände han sin förvaltares son till
dem och sade. Inför förvaltarens son kommer de att bli rädda.
- Men då vingårdsmännen såg förvaltarens son,
sade de till varandra. det är arvtagaren, kom låt oss döda honom och taga
hans arvegods.
- Och de tog honom och stötte ut honom ur
vingården och dödade honom, och så trodde de att han var död och lade
honom i en håla, där han fick ligga halvdöd i tre dagar och tre nätter,
men sedan flydde han och återvände till vingårdens herre.
- Men när nu vingårdens herre fick veta vad som
hänt förvaltarens son, vad gjorde han väl då?”
- De sade till honom. ”Han kommer väl att låta
förgöra de där skurkarna och överlämna sin vingård till andra vingårdsmän,
som ger honom frukten i rättan tid. Och säkert har han tidigt givit arvet
till förvaltarens son”.
- Immanuel sade till dem. ”Det har ni begripit,
och ni har också läst i skriften, där detta står. Stenen som byggarbetarna
ratade har blivit till en hörnsten.
- Därför säger jag er. Som vingårdsförvaltarens
son är jag och som vingårdsarrendatorerna är ni.
- Min lära är er inte främmande utan väl känd,
ty den överlämnades till er och predikades redan av profeterna.
- Men så mycket har ni ringaktat och förfalskat
den till er egen fördel, att ni anklagar mig för att ljuga och även er
Gud, efter vars beslut och med hjälp av Hans Jämlikar jag frambringades,
som nu står inför er som profet.
- Därför säger jag er. Freden och lyckan skall
tagas från er och också från ert folk i all framtid och givas åt ett folk,
som frambär sin frukt.
- Så som ni ringaktar och sparkar undan all Guds
Lagar. han, som dock är Härskaren över detta och de två andra
människosläktena i Norden och Östern, så skall ni bli ringaktade och
undansparkade i all framtid.
- Det judiska folkets belastning kommer att vara
som de sju tidsåldrarnas tunga sten. Och den som faller på denna sten blir
sönderslagen, och den som stenen faller på blir söndermald.”
- Och då översteprästerna och fariséerna hörde
hans tal, förstod de, att han förbannade dem och folket för all framtid.
- Och de ville gärna finna ett sätt att gripa
honom, men de fruktade för folket, som trodde på honom och höll honom för
en profet.
Kapitel 23
Skattepenningen
- Och fariséerna höll rådslag om, hur de skulle
kunna infånga Immanuel på grund av vad han sade, och de sände sina
lärljungar och Herodes män till honom.
- De sade. ”Mästare, vi vet att du är sannfärdig
och lär om den rätta vägen enligt Lagarna utan att höra efter hos någon,
ty du respekterar inte vad människorna anser, utan endast Guds Bud, och i
Skapelsens Lagars Sanning.
- Säg oss därför, vad du anser . Är det rätt,
att man betalar skatt till kejsaren, eller inte?”
- Men Immanuel märkte deras onda uppsåt och
sade. ”Ni hycklare, hur gemena är ni inte i Anden, när ni snärjer mig på
ett så sjukt sätt?
- Men visa mig ett skattemynt, så skall jag bota
er sjuka dumhet.” Och de räckte honom en slant,
- Och han sade till dem. ”Vems bild och påskrift
är det på myntet?”
- Och de sade till honom. ”Kejsarens”.
- Då sade han till dem. ”Så giv också kejsaren
vad kejsaren tillhör, och giv Gud det som är Hans,
- men kom ihåg detta, att Gud och kejsaren är
människor, och att över dem står Skapelsens Allmakt, som ni skall ge det
högsta lovprisandet,
- ty även om Gud och kejsaren är härskare över
människosläktena och folken, så står Skapelsen över dem som Högsta Makt,
som de enligt Lagen är underkastade.”
- Då de hörde detta, förundrade de sig och
lämnade honom och gick därifrån.
Återfödsel
- Samma dag trädde sadducéerna fram till honom,
de som håller före att det inte skulle finnas någon återfödelse, och de
frågade honom,
- och sade.” Mästare, Moses har sagt. När någon
dör och inte har några barn, då skall hans bror taga hans fru till hustru
och avla barn åt sin bror.
- Nu har med oss varit sju bröder. Den förste
gifte sig men dog, och allteftersom han inte hade någon avkomma, överlät
hans sin hustru till sin bror,
- sammanledes den andre och den tredje ända till
den sjunde.
- Sista av alla dog kvinnan.
- Om du nu lär oss, att det skulle finnas ett
liv efter detta, vems hustru kommer hon då att vara av de sju nästas liv?
Hon har ju haft dem alla.”
- Men Immanuel svarade och sade. ”Ni tar miste
och ni känner inte till de gamles oförfalskade skrifter, och inte heller
kan ni Skapelsens Lagar.
- Sannerligen säger jag er. Aldrig har Moses
givit detta bud, således ber budet, att en broder skall taga sin brors
kvinna till sig i heder och ära om denne skulle dö, så att han därmed
sörjer för sin brors änka.
- Hur skulle det utfalla, att en broder avlar
barn åt sin bror, då den enes säd är olik den andres?
- Men i det kommande livet kommer de alla att
vara främmande, så att de inte känner varandra, och således säger heller
inte någon lag, att kvinna må tillhöra den eller den.
- I det nya livet bestämmer människan själv vem
hon vill gifta sig med och om hon vill gifta sig, detta är inte bestämt.
- Ge akt på Skapelsens Lag, som lär, att
människan i ett nytt liv inte har några hågkomster om det förra livet,
varför er fråga faller bort.
- Än så länge är det bara profeterna som har
hågkomster från tidigare liv, eftersom de följer Skapelsens Lagar och
sålunda lever i vishet.
- Men då ni och det judiska folket kommer att
leva i andligt mörker under lång tid, skall Kunskpen och Andens Vishet
länge förbli fördolt för er.
- Andra folk kommer höja sig över er, och
således andligen utveckla sig och lyda Skapelsens Lagar.
- Alltså kommer andra folk att vara er
överlägsna i Anden och utveckla hög visdom, så att många av dem snart
kommer att vara profeterna, och kunna erinra sig tidigare liv.
- Men ni och Folket Israel kommer länge att
förbli fattiga i Anden, och följaktligen driva omkring i andligt mörker,
- ty när de tagit på sig detta straff, skall de
också bära det.”
- Och när människorna hörde detta skrämdes de
och blev mycket rädda.
Det viktigaste budet
- Men då fariséerna fick höra, att Immanuel hade
täppt till munnen på sadducéerna, samlades de och rådslog.
- Och en bland dem, en skriftlärd, prövade honom
och frågade. ”Immanuel, vilket är då det förnämsta budet i lagen?”
- Men han talade och frågade. ”Vems lag menar
du? Tänker du på kejsarens lag eller tänker du på Guds Lag, eller tänker
du på Skapelsens Lag?”
- Men den skrfitlärde sade. ”jag tänker på alla
de tres lagar.”
- Men Immanuel sade. ”Det högsta budet i
Skapelsens Lag är detta. Träng fram till Kunskapens Vishet, så att du
klokt kan hörsamma Skapelsens Lagar”.
- Men det högsta budet i Guds Lag är dett. Du
skall respektera Gud som Härskaren över de tre människosläkternas
Vishetskonung,
- Men det högsta budet i kejsarens lag är dett.
Du skall vara kejsaren underdånig och lyda hans lagar och ge honm tiondet,
ty han är härskaren över folket.
- Detta är de tres förnämsta och största bud,
speciella efter sin art.
- Men det andra är detta, och det är det första
likt. Endast Skapelsen skall du kalla för Allmakten, ty endast Den är
beständig och tidlös,
- ty Gud och kejsaren är förgängliga, men
Skapelsen är oförgänglig.
- På dessa två bud hänger hela lagen och profeterna.
- På Guds lagar och kejsarens är mänskliga
lagar, som skall hålla rätt och ordning bland människorna.
- Men Skapelsens Lagar är Livets och Andens
Lagar, de är således oförgängliga och beständiga.
- Men även människans Ande är oförgänglig, ty
hur skulle Skapelsen Själv kunna förgås?
- Även om människan dör lever Anden alltså
vidare, och Den lämnar denna sida och går över till den andra sidan, där
Den ytterligare förkovrar sig i Vetandets Vishet.
- Ju större vishet Anden har nått fram till, i
desto högre grad bestämmer Den själv över sin framtid, så att Den avgör
sitt återvändande och sin kommande verksamhet.
- Och som alltså även jag är en profet och
känner framtiden, så säger jag er, att jag skall återkomma som Guds
ställföreträdare, och då skall jag hålla räft med alla dem, som lever
efter felaktiga läror och som förringar Andens Vishet.”
- Och då fariséerna nu var samlade, frågade
Immanuel dem och sade. ”Vad tror ni om mig, vems son skulle jag vara?”
- De sade. ”Davids son”.
- Han sade till dem. ”Hur kan jag vara Davids
son, då han är död för länge sedan och jag är avlad av vaktängeln Gabriel?
- Och har ni då inte läst, att David kallade mig
herre, när han sade.
- Herren har sagt till min herre. Sätt dig på
min högra sida, tills jag lägger dina fiender under dina fötter, ty du är
min fosterson och min efterträdare.
- Om nu David kallar mig sin herre, hur kan jag
då vara hans son?”
- Och ingen kunde svara honom ett ord, men i
hemlighet sade de. ”Han hädar Gud och profeterna. Låt oss försöka att
fånga honom och döda honom, ty han medför också fara för vårt stånd, då vi
inte längre kommer att gälla för något inför folket.”
Kapitel 24
Mot de skriftlärde och fariséerna
- Och Immanuel talade till folket och
lärljungarna och sade. ”På profeternas stola sitter de skriftlärde och
fariséerna.
- Allt vad de nu säger er, gör det inte och håll
det inte, men ni skall heller inte göra efter deras gärningar.
- De lär er falska läror, som de och deras
förfäder har förfalskat för att kunna njuta av dem.
- De binder tunga bördor och lägger dem på
människornas skuldror, men själva vill de inte beröra dem med ett finger.
- Alla sina gärningar gör de för att bli sedda
av folket.
- De gör sina böneremsor breda och tofsarna på
sina kläder stora.
- De sitter gärna främst vid bordet och i
synagogorna,
- och ser gärna, att de hälsas på torget, och
kallas mästare av människorna.
- Men ni skall inte låta kalle er mästare,
förrän ni har lärt känna Kunskapens Vishet.
- Och ni skall inte låta kalla er lärare, förrän
ni följer Skapelsens Lagar.
- Ty den som låter sig kallas mästare och
lärare, och inte besitter Kunskapens Vishet, han kommer att beskyllas för
lögn.
- Ty den som med orätt upphöjer sig, han skall
förnedras, och den som med orätt förnedrar sig, han skall ringaktas.
- Den som är stor i Anden, han skall kalla sig
stor, och den som är liten i Anden, han skall kalla sig liten, och den som
är medelmåttig i Anden, han skall kalla sig medelmåttig.
- Det är oklokt och dumt av människan att låta
kalla sig större eller mindre än hon är.
- Ve er, skriftlärde och fariséer, ni hycklare,
som avstänger det andliga framåtskridandet för människorna. Ni själva
skall inte så lätt uppnå det, och de som vill nå det, dem hindrar ni genom
falska läror.
- Ve er, skriftlärde och fariséer, ni hycklare,
som slukar änkornas hus och för syns skull förrättar långa böner. Därför
skall ni leva desto längre i andligt mörker.
- Ve er, skriftlärde och fariséer, ni hycklare
som drar genom land och över hav för att vinna en anhängare av judendomen,
och när han har blivit det, gör ni honom ett oförnuftets och oförståndets
barn, som slavar under falska läror, dubbelt mer än ni själva.
- Ve er, ni blinda ledare av en falsk lära, när
ni säger. Om någon svär vid templet, gäller inte det inte, men om någon
svär vid guldet i templet, det binder.
- Ni narrar och blinda, ni som är den ondes
avkomma, varför låter ni då svära, när ni dock vet, att eden inte är
bindande, utan är en meningslös handling.
- Eller. Om någon svär vid altaret, gäller detta
inte, men om någon svär vid offergåvan, det binder.
- Ni blinda och falska lärare, med vilken rätt
kräver ni eller avlägger ni en ed, trots att Skapelsens Lagar säger, att
ingen ed skall sväras. Talet skall alltid vara endast ja, ja, eller nej,
nej.
- Därför. Den som svär vid något på jorden eller
i Universum, han svär vid något förgängligt, som inte har bestånd. Och
således har en ed inte heller något bestånd.
- Men den som svär vid Skapelsen eller dess
Lagar, han svär vid något, som han inte har makt över. Och således har
inte heller en ed något bestånd.
- Därför. Den som svär vid något överhuvudtaget
han kränker sanningen i sitt ord och bringar det i tvivelsmål.
- Ve er, skriftlärde och fariséer, ni hycklare,
som ger tionde av mynta, mejram, dill och kummin, men lämnar kvar det
viktigaste i Lagen, nämligen fri rätt till Kunskap och Skapelsens Sanning.
- Ve er, ni blinda ledare av en hjord av blinda,
när ni säger. Detta skall man göra, och det där skall man inte underlåta,
ty ni sprider ju dock en falsk lära.
- Ni blinda ledare som silar mygg och sväljer
kameler, som ni inte förmår smälta.
- Ve er, skriftlärde och fariséer,, ni hycklare,
som håller bägarna och skålarna rena utvändigt, men invändigt är de fulla
av rov och lystnad.
- Ni blinda, ni skriftlärde och fariséer, ni
hycklare, och förvanskare av sanningen, rengör först det som är inuti
bägaren, så skall också det utvändiga bli rent.
- Ve er, skriftlärde och fariséer,, ni hycklare,
ni är liksom vitmenade gravar, vilka verkar vackra utvändigt, men
invändigt är fulla av stank och dödas ben och avskräde.
- Så också ni. Utåt verkar ni inför människorna
vara fromma och goda, men invändigt är ni fulla av hyckleri och falskhet
och lagbrott.
- Ve er, skriftlärde och fariséer,, ni hycklare,
som reser gravstenar åt profeterna och smyckar de rättfärdigas gravar och
säger.
- Om vi hade levat på våra fäders tid, så skulle
vi inte ha varit medskyldiga till profeternas blod.
- Ve er, skriftlärde och fariséer, ni hycklare,
som i hemlighet kallar till er de döda från vanligt folk, för att tala med
dem, och ni tror på dem,
- men dessa uttalar bara sin åsikt om det, som
de redan i livet hade en felaktig uppfattning om.
- Ni är alltså inte stora nog, för att kunna
kalla till er sådana döda, som är visa, och som kan säga er sanningen.
- Sålunda ger ni själva beviset på, att ni är
barn till dem, som dödat profeterna och förfalskat deras läror.
- Nåväl, fyll då också era fäders mått, så skall
ni i oförstånd avsluta ert liv, och få det svårt att lära i framtiden.
- Ni ormars och huggormars avföda, hur stora
vill ni inte vara i Anden, trots att ni inte äger förstånd?
- Men över er skall komma allt det rättfärdiga
blod, som genom er har utgjutits på jorden, alltifrån den förste profeten,
som era fäder, och förfäder mördade, ända till Zacharias, Barachjas sons
blod, honom som ni dödade mellan templet och altaret, men också allt det
blod, som i framtiden utgjutes för er skull.
- Sannerligen, sannerligen säger jag er. Allt
sådant skall komma över er släkt och ända in i avlägsen framtid.
Kapiltel 25
Profetsian
- Och Immanuel gick ut ur templet, och hans
lärjungar trädde fram till honom och bad honom, att han skulle visa dem
tempelbyggnaden.
- Men han sade till dem: ”Ser ni allt detta?
Sannerligen säger jag er:
Här kommer inte att finnas
kvar en sten ovanpå en annan, som inte bryts sönder,
- ty det judiska folket handlar orätt mot Livet
och det kränker Sanningen, och det har byggt upp denna stad på
människoblod.
- Genom rov och mord har det lagt beslag på
detta land och dödat sina vänner, som man drack vin med.
- Sålunda har de förrått sina egna vänner och
mördat dem för egen vinnings skull. Men samma öde kommer också drabba dem
själva”.
- Och då han satt på oljeberget trädde hans
lärjungar fram till honom och sade:” Säg oss när detta skall vara”
- Men Immanuel svarade och sade:” Se till, att
ingen vilseför er!
- Ty många skall komma i mitt namn och säga –Jag
är Immanuel ! Och det skall vilseföra många.
- Människorna skall höra om krig och krigslarm,
som de skall se men inte bli förskräckta av, Ty så måste ske, men detta är
inte slutet.
- Ty ett folk kommer att resa sig mot ett annat,
och det ena kungariket mot det andra, och det skall bli dyrtid, och
jordbävningar och översvämningar flerstädes.
- Allt detta är början till födslovåndorna.
- Snart utlämnas människor med kunskap, och de
plågas och dödas. Och de skall hatas på grund av sin vishet och lärans
sanning.
- De mångfaldiga kulterna kommer att resa sig
mot varandra, så att blod flyter i stora mängder.
- Då skall många drabbas av anfäktelser och
förråda varandra sinsemellan och hata varandra, eftersom de i Anden dock
förblivit små.
- Och eftersom otron tar överhand, kommer kärleken
hos många människor att svalna.
- Och hat kommer att härska över världen, och
det onda skall regera.
- Men den som håller fast vid Sanningen, den
skall härda ut.
- Och denna lära skall predikas i hela världen
för alla folks kännedom, och sedan kommer slutet.
- När människorna kan skåda den förödelses
styggelse vid staden Jerusalem, varom redan är talat genom profeterna, då
skall slutet komma.
- Den som vid denna tid är i det judiska landet,
han må fly upp i bergen,
- och den som är på taket stiger ej ner, för att
hämta något ur sitt hus,
- och den som är på fältet skall inte vända
tillbaka för att hämta sin rock.
- Men ve de havande och spädbarnen vid den
tiden, ty de skall plågas och omkomma. Och de skall vara många.
- Ty snart kommer en svår katastrof att
inträffa, vars like inte förekommit sedan världens början, och som heller
inte återkommer.
- Och om inte dessa dagar skulle avkortas, så
skulle ingen människa kunna överleva, men för Andens och Vishetens skull
skall dagarna avkortas,
- och för människors skull, som tjänar Sanningen
och Lagarna.
- Men det kommer att bli gråt och tandagnisslan
när den tiden bryter in, för människans oförnufts skull och på grund av
hennes lystnad.
- Metalliska maskiner kommer att de att bygga.
De skall finnas i luften, till havs och till lands, och inbördes skall
folk utrota varandra.
- Och ur de metalliska maskinerna slungar de
tunga projektiler över land och städerna,
- och eld frigöres ur projektilerna, och världen
förbränns, så ej mycket förskonas.
- Livets grundstenar lägger de in i projektilerna
så att dessa därmed utvecklar den dödande elden.
- Och om vid den tiden himmelssönerna ej skulle
komma för att sätta stopp, sannerligen säger jag er, då skulle ingen
människa överleva.
- Om människosläktet vid den tiden utgöres av
tio gången femhundra miljoner
människor, så kommer alltså två delar av dessa att dödas och utrotas.
- Så enligt lagen, eftersom människan har
förbrutit sig mot den.
- Om det sedan den tiden sägs till människorna:
Se, här är denne Immanuel, så skall ni inte tro på detta.
- Ty mången falsk Immanuel, och många falska
profeter skall då framträda och göra stora tecken och under, så att –om
det vore möjligt- även de visa och vetande skulle kunna vilseledas.
- Se, detta har jag redan förut sagt er.
- Därför, om de tillsäges : han är i öknen, så
skall människan intet gå dit ut, och : Se, han är i kammaren, så skall hon
inte tro.
- Ty ett sådant sätt kommer jag med säkerhet
återvända vid den tiden, att jag låter mig igenkännas.
- Så enligt Lagen, och så kommer det att bli.
- Ty såsom blixten lyser upp från dess början
till dess slut, sådan blir också min återkomst bland härskarorna av
himmelssönerna, hos vilka jag vid den tiden har mitt återkommande liv.
- All tids människor bör beakta: Där aset är,
där samlar sig gamarna. På det att de må akta sig för dessa.
- Men straxt efter den tidens kaos kommer sol
och måne att förlora sitt sken, och stjärnorna faller från himmelen, och
himmelens krafter sviker.
- Himmelens system har blivit stört genom
dåraktigt utvecklat våld av människorna, de, som då lever där med åtrå
efter makt och med begär.
- Men kort därefter kommer dyka upp ett tecken
på himmelen. Och straxt kommer alla människosläkten på Jorden jämra sig
och de skall se himmelsönerna bland himlens moln, de, som med stor kraft
och stränghet skall angripa oförnuftet.
- Eftersom Gud är Härskaren över de tre
människosläktena, kommer Han att låta rättelse ske bland dem, genom sina
ställföreträdare.
- Inför Gud är människan ansvarig för sina
gärningar och Han är Härskaren över henne, därför måste Hans Lagar följas
och Han aktas som den störste av alla vishetkonungar.
- Därför skall han sända sina vaktänglar med
ljudande basuner och låta samla sina Honom trogna från de fyra vindarna
och från Jordens ena ände till den andra.
- Lär av en liknelse om fikonträdet. När dess
gren just slår ut och blad kommer, då vet ni att sommaren är nära.
- Så även för tidens människor. När de ser allt
detta, då vet de vad som står för dörren.
- Sannerligen, sannerligen säger jag er: Så
kommer det att bli. Och detta släkte kommer inte att förgås förrän allt
detta har skett.
- Himmel och Jord kommer att förgås och så även
Universum, men mina ord kommer att inte förgås, ty de är Sanningsord inom
Skapelsens Lagar.
- Den dag och den stund, då allt detta skall
ske, känner ingen, inte heller Guds vaktänglar, och inte heller jag,
Immanuel, utan endast Gud, som äger den största visheten.
- Han är Härskare över dessa människosläkten,
och Honom tillkommer ära och lov, så som Han också ärar och prisar
Skapelsen, som är över honom.
- Om människan alltså ärar Skapelsen, som det
allra högsta, så gör hon i sanningen rätt.
Kapitel 26
- Guds Lagar, skall de också följas och hållas i
akt.
- Då Skapelsens lagar är Andens Lagar, är de
även Guds Lagar för Ordning och Liv.
- Gud har också bestämt lagar för rättsordningen
som rättesnöre för Livet.
- Således är gällande bud och lagar den väg, som
människan skall gå, i vishet och klokhet, så att hon må bli rättfärdig.
- I och med att Skapelsens lagar och Guds Lagar
följas, så behöver människan inte själv ta fram några som helst lagar.
- Skapelsens Lagar och Guds Lagar skall följas,
ty endast de gäller.
- Men om människan blir en avfälling från dessa
lagar, så skapar hon egna lagar, egoistiska och felaktiga.
- Då människan är svag i Anden, är också de
lagar hon tar fram utan kraft, och likt irrläror.
- Om människan tillåter sig ringakta Skapelsens
och Guds Lagar och Bud, så blir hon således tvungen att skapa egna lagar,
vilka dock är fulla av fel, de leder alla till förvirring.
- Mänskliga lagar och bud föder mord och ont,
och det onda breder ut sig och tar överhand, så att människan inte längre
kan ha kontrollen över det.
- Lagar och bud har endast då värde, om de
framkommit ur vishet och alltså är logiska.
- Men logisken förutsätter vishet och insikt.
- Människolagar och människobud är utan kraft om
de inte är grundade på Skapelsens Lagar, liksom också Guds Lagar är
grundade på dess, de, som Han i sin Vishet stiftat.
Tänkespråk om vishet
- Sannerligen säger jag er. Vishet måste vara
inlärd ur Skapelsens Lagar, som människan kommer underfund med i Naturen.
- Men om människan inte tänker, och söker, då
förmär hon inte att nå fram till vishet, och hon förblir då en narr.
- De vise jämrar sig inte över förlorade ting,
och inte över de döda eller det som skett i det förgångna.
- Men narrarna gråter över ting, som inte är
värda att begråtas, så att de därmed förstorar sina bekymmer och ökar nöd
och elände.
- Den som har nått fram till vishet i rikt mått,
och lever enligt Lagarna, han tillåter inte, att något skapat tillfogas
ett aldrig så litet lidande, om det är utan fel.
- En narr och en dåre, som inte behärskar sina
sinnen, betraktar skador som fördelar och fördelar som skador, och håller
stort lidande för att vara glädje.
- Därför, att människorna inte följer Visheten
och inte söker Kunskap och inte skönker Lagarna, så föds i dem oförstånd
och laster.
- De vanärade, de dumma, de surmulna, de giriga,
de gemena, de råa och de rasande, alla skadas de så, att de blir svagare i
Anden.
- Om en människa dagligen på lämpligt sätt
mottar endast en liten del av vishet i sin Ande, så växer hon, liksom
månens föränderliga ljus under den ljusnande delen av månaden.
- Vishet är människans Högst Goda, och upphovet
till viljan till och kontrollen över kärlek och lycka.
- En narr, som inväntar ödet och slår sig till
ro utan att vara verksam, han går mot skam och skada, liksom en obränd
lerkruka i vatten.
- Den som sköter om en mjölkko får ständigt
mjölk, den som skördar också rikligt med frukt, som vårdar Visheten och
utnyttjar den genom Andens Kraft.
- varje Skapelsens lag bör man lägga märke till,
och har man funnit den skall man ta den till sig och leva efter den, ty
Lagarna är den största Visheten.
- Det finns inget öga, som mäter sig med
Visheten, inget mörker, som mäter sig med ovetandet, inget våld, som mäter
sig med Andens Styrka och ingen fasa, som mäter sig med det andliga
armodets.
- Det finns ingen högre lycka än Visheten, och
ingen bättre vän än Kunskapen, och ingen annan befriare än Andens Kraft.
- Den som förstånd besitter, må fatta mitt tal,
så att han blir vis och vetande.”
Saulus irrlära
- Men när Immanuel hade avslutat sådant tal, se,
då trädde fram till honom en man som hette Saulus, och han sade.
- ”En ny lära predikar du, och den är mig
främmande från första början. Dum synes den för mig, och även din Ande
tycks mig förvirrad.”
- Men Immanuel sade. ”Varför säger du mig, att
jag skulle vara förvirrad i Anden, när det i stället är du själv som är
förvirrad i Anden.
- Sannerligen säger jag dig. Så sant som du är
Saulus och förföljer mig och mina lärljungar för min läras skull, så
kommer du att få ändra din uppfattning.
- Hädanefter skall du sedan heta Paulus, och dra
ut i alla vindriktningar och göra bot, för att du har kallat min lära
falsk, och min Ande förvirrad.
- Men du kommer också att dra på dig stor skuld
därigenom, att du i ditt oförstånd uppfattar min lära felaktigt, och även
predikar den så.
- Ditt tal skall bli vilseledande, och världen i
alla vindriktningar skall bli underkastad och förslavad av den falska
läran.
- Sålunda kommer du med din falska lära att låta
hellernas land förtryckas av en olycksbringande kult, och även kommer att låta dem kalla mig Den Smorde.
- För ditt förstånds skull kommer man att kalla
mig Jesus Kristus, som betyder Den Smorde.
- Och för ditt oförstånds skull skall flyta
människoblod genom detta namn, så mycket, att kärl ej kan hålla det.
- Än förföljer du mig och mina lärljungar för
min läras skull, men snart kommer den tid, då du ändrar mening,
- när du träffar mig på nytt, och tror, att du
har en vålnad framför dig.
- Sannerligen säger jag dig. Liksom många andra
kommer du att ha stor skuld till, att mina läror blir förfalskade, och att
människorna bygger upp falska kulter.
- Men du kommer att vara grundstenen till det
oförnuft, som leder till, att man skall kalla mig Jesus Kristus och
Frälsaren inom en falsk kult.”
- Och Immanuel blev vred och grep en käpp och
jagade bort Saulus.
- Men Saulus slöt sig samman med fariséersonen
Juda Ihariot och de rådslog om, hur de skulle fånga Immanuel och lämna ut
honom till bödlarna, ty hela hans sinne var upptänt av hämndlystnad.
Att döda sig själv
- Men då Saulus hade gått därifrån, kallade
Immanuel samman sina lärljungar och talade till dem och sade. ”Ni vet, att
om två dgar är det påsk, och jah skall överlämnas till domstol, så att jag
blir korsfäst, som är bestämt, och så att jag lär av det.
- Men min förrädare kommer att vara Juda
Ihariot, fariséens son, ty hans sinne traktar bara efter guld och silver
och ägodelar också,
- så han kommer att förråda mig för trettio
silvermynt, eftersom han är vilseförd av sin faders habegär.
- Men hans glädje över silvermynten kommer inte
att bli långvarig, ty hans sinne är vacklande och föränderligt, så att han
snart skall känna, att skuld vilar på honom.
- Men när Juda Ihariot har tappat modet och är
deprimerad, kommer han att lägga sitt bälte runt halsen och hänga sig i en
gren.
- Sannerligen, sannerligen säger jag er. Även om
Juda Iharioths självmord synes rätt, så är dock orätt.
- Ty visserligen äger människan en fri vilja
över sig själv, men hon har inte rätt att bestämma över sitt liv eller sin
död.
- Lagarna föreskriver, att människan skall leva
sitt liv till dess slut, så att hennes Ande på så sätt fullkomnas.
- men går hon rättvisan i förväg genom
självmord, så avviker hon från Lagen, och bryter mot Skapelsens Plan, och
även Skapelsens Lag.
- Inse därav, att människan har ingen rätt att
bestämma över det gena livet och sin egen död.
- Hon har bara rätt över sättet att leva, men
inte över själva livet, och inte heller över döden.
- Så säger Lagarna, att det finns ingen händelse
och inget tillfälle, då ett självmord är rättfärdigat.
- Och inte heller skall ett självmord få utföras
genom en tredje hand, det vill säga genom en lejd mördare och
barmhärtighetsmördare.
- Hur mycket skuld en människa än samlar på sig,
och hur stor lasten och bördan än är, så har hon ändå inte någon gång rätt
att själv bestämma över sin död.
- Om än Juda Isharioth alltså begår ett svårt
brott får han aldrig ta sig rätten, att bestämma över sitt liv och sin
död.
- varje skuld och varje fel är väg till
erfarenhet och insikt, varur Anden fullkomnar sig.
- Men om människan undflyr en skuld eller ett
fel genom självmord, så går hon miste om insikter, och hon måste då erfara
dem i ett annat liv.
- Men därigenom fördröjes utvecklingsförloppet
för Andens fullkomnande, vilket således inte är Skapelsens vilja.
- Självmord är på ett eller annat sätt gemen
feghet, och det kränker också Skapelsen Lagar.”
Kapitel 27
Lärljungarnas upprördhet
- Men när Immanuel hade avslutat detta tal, blev
lärljungarna upprörda och de sade. ”Varför infångar vi inte Juda Iharioth
och stenar honom, så att han inte kan förråda dig?”
- Men Immanuel blev för dens skull vred och
sade. ”Förstår ni inte, vad jag förutsagt er, att jag skall bli korsfäst,
så att jag vinner viss erfarenhet?
- Hur kan ni tillåta er att vilja ringakta
Lagarnas Bestämmelser, när det ändå är så beställt?
- Så som jag går min väg, så kommer varje
människa att vara tvungen att gå sin väg.
- Sannerligen säger jag er. Om jag inte skulle
följa min bestämning, hur skulle jag då kunna utföra min uppgift, som
kommer att föra mig till Indien?
- Ni modfällda och tvivlare. Hur har jag inte
försökt lära er sanningen, och ändå inser ni det inte.
- Hur skulle det då kunna vara så svårt att
begripa, att ni kommer att förfalska min lära efter min bortgång, och
sprida den för alla vindar som felaktig lära och falsk kult,
- så att världen i alla vindriktningar skall
ledas vilse och genljuda av en oriktig läras förkunnelse.
- Många av er skall bära skulden till, att
människan inte blir varse sanningen, sådan som jag dock har lärt er den.
- Strak genklang kommer ni att möta i världen
för era falska läror, de som ni sprider,
- trots att ni inte förstått ina ords Visdom och
Sanningen i mina läror.
- Av blindhet är ni slagna, liksom folket, så
som profeterna har förutsagt för detta människosläkte.
- i och med att jag har uppfyllt min mission hos
detta människosläkte, och inte kunnat lära det insyn, eftersom det tänker
mot förnuftet,
- så ger jag mig härifrån, och till de båda
andra människosläktena i Norden och Östern, ty också de skall erbjudas
Sanningens Lära.
- Liksom detta släkte står under Guds ledning,
så står också de två andra under Honom, ty Han är de tre människosläktenas
Härskare.
- Såsom Guds Profet har jag sänts hit enligt
Hans vilja, för att undervisa de tre människosläktena i den nya läran.
- Alltså måste jag gå min väg, så som det har
bestämts av Gud, så att jag tjänar Hans vilja och Hans Lagar, liksom Gud
själv tjänar Skapelsens Lagar.”
I Bethanien
- Och Immanuel slutade sitt tal och begav sig
iväg till Bethanien, till Simons hus, den spetälske.
- Se, då trädde en kvinna fram till honom, som
hade ett glas med dyrbart vatten , och gjöt det på hans huvud, när han
satt sig till bord.
- Men när hans lärljungar såg detta, blev de
vreda och motvilliga och de sade. ”Vad skall det vara bra för, detta
slöseri?
- Detta vatten hade kunnat säljas dyrt och ge
medel åt de fattiga:”
- Men när Immanuel hörde detta, for han häftigt
ut mot sina lärljungar och sade. ”Vad angår er kvinnan? Mot mig har hon
gjort en god gärning, ty hon tror på min lära och visar tacksamhet, ty
inget är för dyrt för henne.
- Denna kvinna har blivit vis, och hon lever
efter Skapelsens Lagar, därför tackar hon mig med det dyrbara vattnet.
- Men hennes tack skall bli betsående, och
hennes handling skall omtalas i fortsättningen i hela världen.
- Sannerligen säger jag er. Där min lära
predikas i hela världen, antingen falsk eller sann, där kommer man också
att säga till hennes åminnelse, vad hon har gjort.
- Men liksom minnet av henne hålls levande under
lång tid, så kommer också en falsk uppgift att underblåsas, att en av er
skulle ha förrått mig.
- Under det att vi är här tillsammans smider
fariséersonen Juda Iharioth i Jerusalem onda ränker emot mig, för att
kunna förråda mig till översteprästerna.
- Medan vi är församlade här, frågar han
översteprästerna vilka blodspengar de bjuder för mig.
- Och trettio silvermynt bjuds honom, för att de
skall kunna infånga mig genom honom.
- Medan de just smider denna komplott, omhuldar
de också ränker emot en av er, för att ha en skyldig inför folket.
- När fariséersonen Juda Iharioth på detta sätt
utlämnar mig till bödlarna, skall min lärljunge Judas Isakriot få gälla
som förrädare,
- så att det inför folket skall heta. Se, dessa
vilseförda är osams inbördes, ty den ene förråder den andre. Hur skulle
Immanuels lära vara sann?
- Men eftersom fariséersonen Juda Iharioth och
min lärljunge Judas Isakariot har nästan lika namn, så kommer
översteprästernas lögn också att lyckas redan från början.?”
Den sista måltiden
- men det hände under det osyrade brödets första
dagar, att Immanuel sade till sina lärljungar. ”Gå in i staden till någon,
och säg honom. Immanuel låter säga dig. Jag vill fira en sista måltid hos
dig tillsammans med mina lärljungar, tys e, påsken är nära förestående.”
- Och Lärljungarna gjorde som Immanuel hade
befallt, och de beredde målet.
- Och då de satt och åt sade han. ”Se den tid är
nära, då jag måste ta på mig den tunga bördan.
- jag skall i sanningen genomgå det, som det har
skrivits om mig av profeterna,
- men dock skall jag bara vara halvdöd och ut
härda svåra smärtor, men bekymra er inte om mig, och var inte rädda.
- Sannerligen säger jag er. Från och med nu
skall jag inte dricka av vinstockarnas viner eller äta av brödsäden ända
fram till den dag, då jag åter äter och dricker med er,
- när jag är uppstånden från halvdöden, efter
att ha legat så i tre dagar och tre nätter i graven.”
- men när de åt, tog Immanuel brödet och bröt
det och gav lärljungarna och sade.”Tag och ät, kroppen behöver näring i
nöd och sorg också.”
- Och han tog kalken, gav dem den och
sade.”Drick alla därur, strupen törstar även efter en kall o regnig dag.
- Sannerligen säger jag er. Icke hungrar och
törstar den vise alltefter allehanda ting, som måste ske,
- men en narr hungrar och törstar av oförnuft
ock knot mot det oundvikliga.
- Och sannerligen säger jag er. Eftersom ni inte
förstår mina ord, och därför tar jag anstöt,
- så kommer ni under denna natt att förarga er
på mig, då ert förstånd inte alltid är upplyst av kunskap.
- Men när jag står up ur graven, vill jag gå
före er till Galiléen, för att ni skall inse sanningen i mina ord.
- Vishet har jag lärt er och sanningen, men ni
är ändå tvivlande och tror mig inte.
- Ni modfällda och ni klentrogna, hur
förskräckta och förvirrade skall ni inte bli, när jag åter möter er efter
halvdöden!”
- Men Petrus svarade och sade till honom. Ӏven
om alla andra retar sig på dig, så kommer jag aldrig att göra det.”
- Men Immanuel sade till honom. ”Sannerligen
säger jag dig. Du är den sämste, ty i denna natt, innan tuppen gal, skall
du tre gånger inte ha velat kännas vid mig.”
- Och petrus genmälde. ”Aldrig skall så ske. Och
om jag så måste dö med dig, så skall jag aldrig förneka att jag känner
dig.”
- Och så sade alla hans lärljungar, och de
trodde inte hans ord.
Kapitel 28
I Gethsemane
- När de sedan lämnade huset i Jerusalem, gick
Immanuel med sina lärljungar till gården Gethsemane, som tillhörde en man,
som var vänligt sinnad mot Immanuel.
- I gårdens stora trädgård sade han till sina
lärljungar. ”Sätt er här, medan jag går in och ägnar mig åt mina tankar.”
- Och han tog till sig Petrus och de två sönerna
till Sebedeus och började sörja och tveka, ty han ängslades.
- Och han sade till dem. ”Se, visseligen är jag
vis och har ett omfattande vetande, men ändå ängslas jag inför det
kommande, ty så är typiskt för människan.
- Mitt sinne är sorgset intill döden, stabba
därför hos mig och vaka med mig, så att jag inte känner mig ensam,
- ty det är lättare att bära ett lidande i
tvåsamhet eller tresamhet, än i ensamhet.
- Om Gud vill, måtte denna kalk gå mig förbi,
dock inte som jag vill, utan må Hans vilja ske, ty Han har så bestämt för
mig.”
- Men då han talade så, sällade till dem Judas
Iskariot som sade. ”Hör vad jag har att säga. Där borta vid stadsmuren
försiggår ting i murens skugga, där jag just såg avskärmat ljus.”
- Men Immanuel sade. ”Det är nog hantlangarna
som Juda Iharioth leder, ty i hemlighet har han följt oss hit för att
förråda mig.”
- Och han gick bort ett stycke, föll ner på sitt
ansikte och grät och sade. ”Om det är möjligt, måtte denna kalk gå mig
förbi, dock inte som jag vill, utan ske Lagens Bestämmelse, så att jag må
bli upplyst i denna hemlighet.”
- Och han kom tillbaka till sina lärljungar och
fann dem sovande och sade till Petrus. ”Kan ni då inte vaka en timme med
mig, så jag slipper vara ensam i denna svåra stund?
- vaka och var stor i Anden, så att ni inte
råkar i frestelse! Anden är nog villig, men köttet är svagt.”
- En andra gång gick han åter bort, föll ner på
sitt ansikte och sade. ”Om det inte är möjligt, att denna kalk går mig
förbi så drikcer ja den, för att bli upplyst i denna hemlighet, och
fullgöra min uppgift i fjärran land.”
- Och han kom och fann åter lärljungarna
sovande, och endast Judas Isakariot vakade med honom.
- Och så lämnade han dem och gick ännu längre
bort och föll ner på sitt ansikte för tredje gången och grät bitterligen
och sade. ”Hur ängslar jag mig inte, trots att jag vet, att jag måste gå
min väg, som är fastställd för mig.
- Hur villig är inte Anden, och hur svagt är
inte köttet, som räds smärtorna.”
- Och han darrade i hela kroppen, och äkta blod
rann över honom då han ängslades mycket.
- Röd i ansiktet kom han till sina lärljungar
och sade till dem. ”Vill ni nu sova eller vila, eller vill ni vaka med
mig? Se, stunden har kommit, då jag skall lämnas över i hantlangarnas
händer.
- Stå därför upp och låt oss gå. Ty se, bödlarna
kommer.”
Tillfångatagandet
- Och medan han ännu talade, se, då kom Juda
Iharioth, fariséens son, och med honom en stor skara folk med svärd och
stänger, från översteprästerna och folkets äldste.
- Och Juda Iharioth hade gett dem ett tecken och
sagt. ”Se, jag smickrar honom och för honom bakom ljuset, som om jag
skulle ångra mitt liv.
- Som tecken på falskt smickergäller en kyss.
Och se, den som jag kommer att kyssa, den är det, grip honom.”
- Och genast trädde ha fram till Immanuel och
sade. ”Hälsad var du, mästare, som får mig att ångra mitt gamla liv, så
att jag hädanefter vill följa din lära.”
- Och traxt rörde han vid Immanuel och kysste
honom.
- Men immanuel sade till honom. ”Min vän, varför
har du kommit att tala lögner till mig, ty i ditt sinne brinner
förräderiet.”
- Då trädde hantlangarna fram till dem, och de
lade händerna på Immanuel och grep honom.
- Och se, en ur skaran ändrade snabbt sitt sinne
och var med Immanuel, sålunda ångrade han sig.
- Sin hand räckte han ut och drog sitt svärd och
slog en av översteprästernas tjänare, och högg av honom ett öra.
- Då sade Immanuel till honom. ”Stick tillbaka
svärdet på dess plats. Ty den som tar till svärd och inte är i nöd, han
skall dödas av ett svärd.
- Eller menar du, att jag inte hade kunnat fly
innan er skara kom?
- Men hur skulle jag kunnat gå min väg, om jag
hade gjort dem detta?”
- Och denne ene vände sig bort och grät, och han
flydde därifrån och stod inte längre att se.
- Men sedan sade Immanuel till skaran. ”Ni har
gått ut som till en mördare, med svärd och me stänger, för att fånga mig.
- Det hade dock varit en lätt sak för er att
fånga mig i staden. Har jag inte dagligen suttit i templet och har jag
inte undervisat, och ni har inte gripit mig.
- Ni hycklare, förvisso har ni varit rädda för
folket därför kommer ni nu till mig, för att ni i mörkret bakom folkets
ögon vill kasta mig i fängelse.
- Sannerligen säger jag er. ”Mörkret skall bli
ljus, och i allas munnar skall vara talet om er gärning, så att ni blir
brännmärkta för lång tid framåt.”
- Men då tog Simeon till orda och sade. ”Så dumt
ditt tal är och fullt av lögner, ty varför skulle vi vara rädda för
folket?
- Falskhet har du lärt folket och kallat våra
lagar förljugna, varför du måste besraffas.
- Nog har du tänkt över, varför man inte fångar
dig och för dig inför rätta, men dy har misstagit dig om detta,
- ty en bland dem som var med dig, hade inte
samma uppfattning som du, och han förrådde dig för 30 silvermynt. Så
nämligen Judas Iskariot.”
- Men Immanuel svarade och sade. ”Sannerligen
säger jag dig. Det kan nog lyckas dig att inför folket beskylla Judas Isakariot
för förräderiet mot mig, men sanningen skall komma fram och vara i var
mans mun,
- att Juda Iskariot inte är min förrädare, utan
att det är din son, juda Iharioth, som bär sin farisée faders namn.”
- Då blev Simon Iharioth, fariséen ursinnig,
steg fram mot Immanuel och slog honom med knytnäven i ansiktet, då han
fruktade hans ord.
- Men när detta skedde, lämnade lärljungarna
Immanuel och flydde.
- Men de, som hade gripit Immanuel, förde honom
till översteprästen Kaiphas, där de skriftlärde och fariséerna och folkets
äldste hade församlat sig, ty de ville döma honom.
Immanuel inför det höga rådet
- Men översteprästerna och det höga rådet sökte
falska bevis mot Immanuel, för att kunna döda honom.
- Och om än många falska vittnen trädde fram,
fann de dock inga.
- Till lsut trädde två man fram och sade. ”Han
har sagt. Att Gud inte skulle vara Skapelsen, utan en människa som du och
jag, han säger också,
- att han skulle vara född av en Guds vaktängel
med namnet Gabriel.”
- Och översteprästen stod upp och sade till
Immanuel. ”Svarar du ingenting på det, som dessa båda vittnar emot dig?”
- Men Immanuel teg stilla och log mjukt. Och
översteprästen sade till honom. ”Jag besvärjer dig vid den levande Guden,
att du säger oss, att du skulle vara född av ängeln Gabriel, som är Guds
ängel, som skrifterna har bevarat det.”
- Immanuel sade till honom. ”Du säger det. Men
jag säger dig också, att Gud inte är Skapelsen, utan Han är Herren över de
tre människosläktena, som blev skapade genom Hans vilja.
- Gud har kommit ur Universums vidder, och har
bringat Världen under sin vilja. Och han är den Högste Kejsaren för dess
tre människosläkten,
- där då det ena är här i detta land, det andra
i Norden, från de hornförsedda konungarnas land och fram till havet, där
de isiga bergen skjuter upp ur vattnet.
- Men det finns sju människosläkten, som bor i
alla vindriktningar, från en ända av Jorden till den andra ändan.
- Och Gud är även Herre över dem, om än de
tjänar andra gudar, som inte heller de är av denna Jorden.
- Men om ni håller Gud för att vara Skapelsen,
så tar ni miste och kränker sanningen,
- ty som ni och jag är människor, så är också
Gud människa, blott andligt mycket högre stående än de människosläkten Han
har skapat.
- Gud och hans himmelssöner är andra
människosläkten, som har kommit från stjärnorna i sina metalliska
maskiner.
- Över Gud och hans himmelssöner, , som då är
vaktänglarna, står Skapelsen, omätbar och mycket högre än de,
- ty Skapelsen är den omätbara Hemlighet, som
föder Livet, och Den står alltså omätbart långt över Gud.
- Inse sanningen i denna Lära, så att ni
förvärvar kunskap och vishet i sanning.”
- Då rev översteprästen sina kläder och sade i
vrede. ”Han har hädat Gud, Skaparen. Vad behöver vi mer för bevis? Se, nu
har ni hört hans gudshädelse,
- vad tycks det er, vad har han förtjänat?” De svarade
och sade. ”Han är skyldig till döden.”
- Då slog de honom med knytnävar och spottade
honom i ansiktet.
- Och några slog honom bakifrån och sade. ”Sia
för oss, store vishetskonung och du son av en himmelsson, vem är det som
slår dig?”
- Men Petrus hade följt efter Immanuel och
skaran och gömde sig bland det folk, som kikade genom portarna och
fönstren, så han såg också vad Immanuel vederfors.
- Men då trädde en piga fram till honom och
sade. ”Är inte du en bland dem, som är lärljunge till denna Immanuel från
Gallilé?”
Kapitel 29
Petrus bestridande
- Men då Petrus hade tillfrågats av pigan,
förnekade han och sade. ”Varför beskyller du mig för oförnuft, ty jag
förstår inte vad du menar.”
- Men då han hade blivit rädd av pigans fråga,
ville han fly från platsen, ty han fruktade för sitt liv.
- Men när han gick ut igenom dörren, se, då såg
en annan kvinna honom och hon sade till folket. Ӏven denne man var
tillsammans med gudshädaren från Nasareth:”
- Men Petrus förneka en andra gång och höjde
handen till ed och sade. ”Sannerligen, jag känner inte denne förvirrade
man.”
- Men då Petrus lämnade huset, trädde de fram
som stod där, och de sade till honom.”Är inte också du en av dem som
tjänat denne Immanuel? Du förråder dig, ty ditt sätt att tala säger oss
det.”
- Då tog han till orda och smädade åter Immanuel
och ondgjorde sig och svor. ”Jag känner inte till denna förvirrade
människa, inte heller hans gudshädande lära.”
- Men straxt därefter gol hanen tre gånger, och
då tänkte han på Immanuels ord. Straxt gav han sig iväg därifrån och han
grät bitterligen.
Juda Iharioths självmord
- Men Juda Iharioth, Immanuels förrädare, var
med i det råd, som nu ville döda Immanuel.
- Då han nu såg vad som vederfors honom och hans
ansikte var blödande, drabbades han av ruelse och han led svårt.
- I konflikt med sig själv tog han sin
penningpung och kastade den framför översteprästerna och de äldsta i rådet
och sade.
- ”Jag har gjort ont mot denna människa, ty mitt
sinne traktade endast egetr gild och silver och ägodelar.
- Jag ångrar djupt att jag har förrått oskyldigt
blod ty hans lära synes mig inte falsk.”
- Men översteprästerna och de äldste sade. ”Vad
angår det oss. Se, det du vill göra för att komma tillrätta med dig själv
är din ensak.”
- Men Juda Isharioth grät och flydde därifrån,
och straxt efteråt hängde han sig bakom stadsmuren på krukmakaråkern i en
trädgren.
- Men översteprästerna tog silvermynten och
sade. ”Det är inte lämpligt att vi lägger den i offerkistan, ty det är
blodspengar. Vad skall vi göra med dem?”
- Men då kom en av de äldstas söner och sade.
”Jag har följt efter Juda Iharioth, och han har hängt sig i ett träd på
krukmakaråkern.”
- Då sade översteprästen Kaiphas. ”nåväl, då
skall vi ge blodspengarna till krukmakaren, så att han för dessa säljer
till oss krukmakaråkern till begravningsplats för främlingar.”
- Och när den nya dagen kom var affären gjord,
och som den förste begravdes på den åkern Juda Isharioth, Immanuels
förrädare.
- Men översteprästerna och rådets äldste spred
bland folket det ryktet, att Judas Iskariot, Immanuels lärljunge, skulle
ha hängt sig och blivit gravlagd i krukmakaråkern.
- Då folket trodde på detta förtal sade de. ”Han
förrådde sin för silvermyntens skull, och det som hände honom är rätt, i
det han hängde sig.
- En blodskuld har han tagit på sig, och därför
skall krukmakaråkern i fortsättningen också vara blodsåkern.”
Inför Pilatus
- Men Immanuel fördes inför landshövdingen
Pilatus, och denne frågade honom och sade. ”Är du Immanuel, den som man
kallar Vishetskonungen?”
- Han sade.”Du säger det. Så kallas jag i
folkets mun.”
- Och Pilatus frågade och sade. ”Det har också
blivit sagt att du skulle vara avlad av ängeln Gabriel som då skulle vara
en Guds Ängel ?”
- Men han sade då. ”Du säger det.”
- Och Åilatus frågade åter och sade. ”Låt höra
din vishet, ty den är för mig din lära.”
- Och Immanuel sade. ”Se, jag är avlad av en
himmelsson, ty så skedde genom Guds vilja. Han, som är Härskaren över de
tre människosläktena.
- Genom Hans godhet har jag fått lära stor
vishet och ett rätt vetande, vilket bibringades mig under fyrtio dagar och
fyrtio nätter av Hans lärare.
- Men dessutom har jag rest mycket, till fjärran
länder, och levde många år i Indienland, och där jag lät mig undervisas i
många kunskaper och hemligheter genom de stora Mästare, som där kallas
Gurus,
- och dit kommer jag att återvända, när jag har
slutfört min uppgift, och då i sällskap med min bror Thomas, som är mig en
trogen lärljunge.”
- Och när de hörde Immanuels ord, de äldste och
översteprästerna, förargade de sig mycket och skriade inför Pilatus. ”Hör
du hur han hädar Gud?”
- Då sade Pilatus till honom. ”Hör du inte hur
hårt de anklagar dig, vill du då inte försvara dig?”
- Men Immanuel svarade och sade till honom. ”Se,
det är så bestämt för mig, att jag skall bära min börda. Och det är alltså
även så, att många är motståndare till mig och vittnar falskt mot mig, så
att jag inte kan finna rättvisa.
- Sannerligen, jag säger dig. Många hundar gör
död hare, liksom han låter många hackor slå.
- Men det är också vanligt bland människorna,
att den mest rättfärdige inte får sin rätt eftersom många vittnar mot
honom, liksom också få skulle vittna mot honom om han tillhörde de högst
ansedda.
- Rättvisa härskar endast i Naturens Lagar,
eftersom de tillika är Skapelsens Lagar.
- Men bland människorna saknas rättvisa, och
denna bestäms av dess efter anseende och betydelse.
- Därför frågar jag dig. Hur skulle jag kunna
vänta mig någon rättvisa i denna min situation?”
- Men Pilatus sade. ”Du är mycket vis som talar
så, och jag ser hos dig inget fel däri.
- Den lära som du just talat om tycks mig kunna
ifrågasättas, men jag kan inte inse att skuld föreligger, ty var och en må
bli salig på sin tro.
- Men fetrsom du inte har några ord till ditt
försvar mot de anklagelser som översteprästerna och de äldste reser mot
dig, så uppfattar jag läget för dig som icke gott, eftersom deras vilja är
befallning som jag böjer mig för.”
- Men Immanuel svarade honom inte med ett ord,
vilket förvånade landshövdingen mycket.
Immanuels dom
- Men vid påskens högtid hade landshövdingen
Pilatus för vana att ge en fånge fri åt folket, vem de ville, utom om
denne var en mördare, och därför dömd till döden.
- Vid denna tid hade man en viss fånge som hete
Barabbas.
- Och då folket var församlat, sade Pilatus till
dem. ”Vem vill ni att jag ger fri, förbrytaren Barabbas eller Immanuel, om
vilket det sägs, att han skulle vara en vishetskonung och en ängels son?”
- Han visste dock väl, att översteprästerna och
de äldste övertalat folket och gav dom koppar, guld och silver, för att
det skulle utbedja sig om Barabbas och låta döda Immanuel.
- Ty han visste väl, att de hade utlämnat honom
av avund och hat, eftersom hans lära fann gehör hos folket.
- Och även hade Pilatus hustru bönfallit honom.
”Ha ingenting med denne rättfärdige att skaffa, ty idag har jag lidit
mycket i drömmen för hans skull, och jag finner att hans lära är god!”
Därför var han välvillig till sinnes mot Immanuel.
- Men bland folket skriades det högt och han
frågade en andra gång. ”Vem vill ni att jag ger er fri?”
- Men långsamt ebbade skriandet ut och då tog
landshövdingen till orda och frågade folket en tredje gång och sade. ”Vem
av dess två vill ni att jag skall ge er fri?”
- Men folket ropade och sade. ”Barabbas skall du
ge fri till oss.”
- Men Pilatus frågade dem och sade. ”Så skall
ske men vad skall jag göra med denne man här, om vilket det är sagt, att
han skulle vara Immanuel, en vishetskonung?”
- Men folket ropade och sade. ”Korsfäst honom.
Låt honom bli korsfäst.”
- Men landshövdingen var ovillig och frågade i
vrede. ”Vad har han då gjort för ont, som ni vill låta korsfästa honom
för? Han har bara undervisat i en ny lära och skall han nu få sota för det
med döden?”
- Men folket skrek ännu mer och sade. ”Låt
korsfästa honom, låt korsfästa honom.”
- Men Pilatus såg, att han inte kunde uträtta
något emot det övertalade folket utan att stor oro och tumult uppstos, tog
han en kruka vatten och tvådde händerna inför folket och sade.
- ”Se upp med vad ni gör med honom. Han är de
äldstes och översteprästernas fånge, varför de kan döma honom. Jag har
intet att skaffa med denne rättfärdige, ty jag är oskyldig gentimot honom
och tvår mina händer i oskuld inför er.”
- Men då larmade folket och skrek. ”Han skall
korsfästas, han skall korsfästas.”
- Men Pilatus överlämnade Immanuel till
översteprästerna och de äldste, och barabbas gav han fri åt folket.
Kapitel 30
- Och landshövdingens krigssoldater var överens
med översteprästerna och de äldste, och de släpade Immanuel in i
domstolshuset och de förde hela folkhopen med sig in till honom.
- Och de klädde av honom och svepte en
purpurmantel omkring honom,
- och flätade en törnekrona och satte på hans
huvud och gav honom ett rör i hans högra hand, och böjde knä inför honom
och sade.
- ”Hälsad vare du, o judarnas store
vishetskonung!”
- Och de spottade på honom och tog röret ur hans
hand och slog honom på huvudet och blodet rann honom över ansiktet.
- Då han var eländig och blödande, frågade honom
översteprästen Kaiphas och sade. ”Hur mår du nu, store vishetskonung?”
- Men Immanuel teg stilla och gav honom inte ett
ord.
- Då slog de honom återigen på huvudet, så att
han stönade av smärta och han började tala.
- ”Sannerligen, jag säger er. Så som ni slår mig
och spottar på mig, så skall ni själva bli slagna och bespottade.
- Och den tiden skall komma inom fem gånger
hundra år, då ni skall sota för detta.
- En ny man kommer att träda fram i detta land
och han skall gissla och förfölja er och ni skall tvingas betala med ert
blod.
- En ny kult kommer denne man att frambringa och
han skall låta sig kallas profet, så att han därmed ska komma att förfölja
er i all tid.
- Trots att han kommer att vara en falsk profet
och föra fram en falsk lära, så har han dock stor makt och han skall låta
förfölja ert släkte i all tid.
- Hans namn skall vara Muhammed och hans namn
skall innebära skräck, elände och död för ert släkte, det ni förtjänar.
- Sannerligen, sannerligen, jag säger er. Hans
namn skall vara skrivet med blod och hans hat mot ert släkte skall vara
utan ände.
- Men då han skall vara en falsk profet och föra
fram en ny falsk lära, skall också hans kult en gång bringas att upphöra,
nämligen när hans släkte och ert släkte lägger grundstenen till det
blodiga slutet.”
- Och då han taladeså kokade de över av ilska
och slog honom mycket, så han bröt samman och kved.
- Och när de hade slagit och hånat honom, drog
de åter av honom manteln, och hans kläder klädde de åter på honom, och de
förde honom bort för att korsfästa honom.
- Men de lastade på hans skuldror ett tungt kors
av trä, ty han skulle själv bära det till sitt dödsställe för att plågas
svårt.
- Men korset var tungt och Immanuel stönade
under lasten. Och hans blod blandade sig med svett och blev en otäck
massa.
- Men Immanuel segnade ner under den tunga
lasten, ty hans krafter lämnade honom.
- Men när en främling vid namn Simon från Kyrene
kom vägen fram, tvang de denne att hjälpa honom att bära sitt kors.
- Straxt kom de till en plats som heter Golgata.
- Hans väg dit var svår, då han blev slagen och
hånad.
- Och de gav honom vin att dricka, som var
blandat med galla från djur.
- Men då han smakade på det ville han inte
dricka av det, och då slog de honom så att han drack.
- Men sedan tvingade de honom under hugg och
slag ner på lorset, och spikade fast hans händer och fötter på timmret,
och gjorde då för första gången något tidigare ej brukligt, ty hittills
blev de korsfästa fastbundna.
- Men då de hade fastspikat honom och rest
korset, delade de hans kläder och kastade lott om dem.
- Och de stt alla där och bevakade honom, så att
inte någon skulle komma och hämta honom från korset.
- Och även två mördare blev korsfästa med honom,
en på hans högra sida och en på hans vänstra, så att han var mitt emellan
dem.
- Men de som var runtomkring smädade honom och
gjorde narr av honom.
- Och de ropade och sade. ”Du, som dock är en
vishetskonung, hjälp dig då själv.
- Och du, som är son av en himmelsson och
besitter stora krafter, stig då ned från korset.”
- Likaså hånade även de skriftlärde och
fariséerna och översteprästerna och folkets äldste, de sade.
- ”Andra har du hjälpt och du kan inte hjälpa
dis själv. Om du är en vishetskonung, så stig nu ned från korset och hjälp
dig själv. Om du gör det, skall vi tro på dig och din lära.
- Han har förlitat sig på sin vishet och på det,
att han skulle vara ängeln Gabriels son. Så må nu hans vishet befria
honom, eller ängeln Gabriel, om han tycker om honom.”
- Men likaså hånade och smädade honom också
mördarna, som var korsfästa på hans högra och vänstra sida.
- Men det skedde, att himlen täckte sig och
solen förmörkade sig och häftig storm drabbade landet, vilket inte hände
ofta vid denna tid.
- Sålunda varade ovädret tre timmar, innan solen
åter kom fram genom molnen.
- Vid detta tillfälle ropade Immanuel och sade.
”Jag törstar, ge mig att dricka.”
- Och straxt skyndade en av dom iväg och hämtade
en svamp, som han fyllde med ättika, och han stack den på en lans och lät
honom dricka.
- Men då de andra såg detta, okvädade de mannen
och sade. ”Stopp, ge honom inte mer att dricka. Låt oss hellre se hur
länge han klarar sig.”
- Och se, ett väldigt sista åskdån löste upp
stormen och fördenskull skakade hela nejden, så att marken bävade.
- Slutligen, vid det väldiga tordönet, ropade
Immanuel en andra gång, dock förstod honom ingen, ty hans tal var
förvirrat.
- Men därefter föll hans huvud framåt, och han
gled in i halvslummer, så att de trodde att han var död.
- Och det inträffade att en soldat tog sin lans
och stack honom i länden, för att se om Immanuel var död.
- Men ur såret flöt blod blandat med vatten, så
som det brukar framträda hos en död eller halvdöd människa,
- och därför trodde soldaterna att Immanuel var
död och de gjorde detta känt för de andra.
- Och alla förundrade de sig över detta, ty det
var inte vanligt, att de korsfästa dog så snabbt.
- Men då soldaterna sade det, trodde de dem och
gick därifrån.
- Men bland dem var ganska många kvinnor och
andra, som iakttog på avstånd, då de var anhängare till Immanuel och hade
tjänat honom, och de hade följt efter honom från Galiléen.
- Men bland dem var också Maria, Immanuels
moder, och Maria Magdalena och andra.
- Men då folket nu gick därifrån, då kom de fram
och knäböjde inför korset och grät bitterligen, ty även de trodde Immanuel
vara död.
- Men bland dem var också Joseph från Arimathia
som var anhängare till Immanuel.
- Men han insåg inom kort, att Immanuel endast
var halvdöd, men detta sade han dock inte till någon.
Gravläggning
- Under brådska gick han in i staden och till
Pilatus, och utbad sig hos honom om Immanuels kropp, för att kunna begrava
den.
- Då beordrade Pilatus, att man skulle ge honom
den.
- Och med honom gick mycket folk och tog
Immanuel från korset, och Joseph lindade kroppen i ren linneväv, som han
först bestrukit, så att den skulle ge en avbild av Immanuel.
- Men Joseph från Arimathia bar Immanuels kropp
den långa vägen fram till Jerusalem, och lade den i sin egen grav, som han
låtit hugga ut i en klippa till sig själv, när han en gång skulle vara
död.
- Och han vältrade en stor sten framför gravens
lucka och gick därifrån, för att skaffa läkemedel att behandla Immanuel
med.
- Men gravens ingång var bevakad av soldater och
Immanuels moder Maria, för att ingen skulle kunna gå in till honom, eller
stjäla hans lekamen.
- Men Joseph från Arimatha sökte upp Immanuels vänner
från Indienland, och gick med dem tillbaka till graven, där de kom in till
honom genom den hemliga, andra ingången, och vårdade honom under tre dagar
och tre nätter, så att han snart hade blivit frisk och åter vid god kraft.
- Men graven var bevakad på den andra sidan
genom soldaterna, medan översteprästerna och fariséerna hade gått till
Pilatusoch sagt.
- ”Herre, vi har funderat över, att denne
sinnesförvirrade människa sade, medan han ännu levde. Jag skall återkomma
efter tre dagar och tre nätter och sålunda uppstå, ty jag kommer bara vara
halvdöd.
- Men då det fastställdes genom en soldat, att
han verkligen var död, så kunde man bevaka hans grav, så att ingen kommer
och stjäl hans lekamen och säger. -Se, han är dock uppstånden-.
- Påbjud därför, att man skyddar graven till och
med den tredje dagen, så att det sista bedrägeriet inte blir värre än det
första.”
- Men Pilatus sade till dem. ”Så tag mina
soldater som väktare, gå bort och skydda den så gott ni kan.”
- Och de gick iväg och skyddade graven och
förseglade stenen framför luckan.
- Men ej kände de till gravens hemlighet, att
den hade två utgångar och ingångar, varför Immanuels hjälpare gick osedda
till honom, och lade läkande salvor och örter på honom, och att han på
tredje dagen åter var stark nog att gå.
Kapitel 31
Immanuels flykt ur graven
- Och då påskfirandet var över och veckans
första dag bröt in, då var de tre dagarna och nätterna gångna, efter vilka
Immanuel åter skulle bli levande efter halvdöden, som han hade sagt.
- Och se, ett mäktigt dån uppfyllde luften, och
från himmelen kom ett strålande ljus och satte ned på marken, ej långt
från graven.
- Men sedan trädde fram ur ljuset en vaktängel,
och hans framträdande var som blixten, och hans klädnad var vit som snö.
- Och han gick till graven, och inför honom vek
soldaterna undan, skräckslagna.
- Men han höjde handen, och från den utgick ett
skarpt blixtljus som träffade soldaterna, den ene efter den andre.
- Och de föll till marken, och rörde sig inte på
länge.
- Och straxt därpå trädde vaktängeln fram till
graven, och vältrade undan stenen från graven och sade till Maria,
Immanuels moder, och till Maria Magdalena, som båda var där.
- ”Var inte rädda, Jag vet, att ni söker
Immanuel, den korsfäste.
- Men han är inte här. Han lever, som han har
sagt. Kom hit och se platsen, där han legat,
- och skynda er att gå bort till hans
lärljungar, för att säga dem, att han är uppstånden från halvdöden.
- Och säg dem. Han kommer att gå före er till
Galiléen, där ni skall möta honom. Se, detta har jag sagt er.”
- Men Maria frågade och sade. ”Men han var ju
ändå död, och har legat här som död, hur kan han då uppstå?”
- Men då svarade vaktängeln. ”Varför söker ni en
levande bland de döda?
- Gå nu bort och sprid budskapet bland hans
lärljungar, men undvik noga att framföra det på annat håll.”
- Och vaktängeln gick bort till det strålande
ljuset och försvann däri. Och straxt kom därur åter fram ett mäktigt dån,
och det höjde sig i luften och sköt upp i himmelen.
- Men Immanuels moder, och Maria Magdalena gick
bort och lämnade graven.
- Men soldaterna kom ur sitt stela tillstånd och
de förundrade sig mycket, så att de snabbt gick därifrån och in i staden
och spred nyheten över vad som hänt.
- Och de kom samman med översteprästerna och
rådets äldste och höll ett hemligt rådslag om vad de skulle säga till folket.
- Och översteprästerna och de äldste gav
soldaterna tillräckligt med pengar och sade. ”Säg folket, att hans
lärljungar kom på natten, då vi sov, och stal hans lekamen.”
- Och soldaterna tog pengarna, och gjorde som de
hade blivit anvisade.
- Men Maria och Maria Magdalena gick bort, då de
gjorde som vaktängeln hade befallt.
- Men se, på vägen dit mötte de dem en andra
gång vaktängeln, och han sade . ”Var väl medvetna om ert uppdrag. Var
försiktiga och försäg er inte bland folk.”
- Men Maria Magdalena gick fram mot vaktängeln
som var i strålande vit klädnad, och ville taga honom vid handen.
- Men han vek undan från henne och sade. ”Berör
mig inte, ty jag är av annat slag än du, och min klädnad är mig till ett
skydd mot denna värld.
- Men om du skulle beröra mig bleve det din död,
och du skulle omkomna i eld.
- Gå undan från mig och bege dig dit du blivit
tillsagd.”
- Och de gick bort och träffade Petrus och en
annanlärljunge och berättade vad som skett.
- Men Petrus och de andre lärljungen gick ut
till graven, och de andra lärljungen var först vid graven.
- Och han skådade in och såg bindlarna av linne
lagda varsamt och fint på golvet, och han gick inte in i graven.
- Men sedan kom Petrus och gick in i graven, och
han fann allt som den andre, bindlarna varsamt och fint ihopvikta och
lagda på golvet, och svettduken, som hade legat runt Immanuels huvud, och
salvor och läkande örter, som alla hade lagts på en bestämd plats.
- Tillsamman med brända lerfigurer av egenartat
utseende, sådana som han ännu aldrig hade sett, och som alltså var honom
främmande.
Immanuels möte med sina lärljungar
- Men på kvällen denna dag var lärljungarna
församlade i en lokal i staden, där de hållit den sista måltiden med
Immanuel innan påsk.
- Och medan de var i lokalen och talade med
varandra om dagens händelser, se, då gick dörren upp och in trädde en
främling, som de tidigare inte sett.
- Och de fruktade, att det kunde vara en av
judarna, som ville förråda dem.
- Men då talade främlingen och sade. ”Frid vare
med er”, och han tog tyget från sitt ansikte och de kände igen honom, och
det var Immanuel.
- Och när han sagt detta, visade han dem
händerna och sin länd och fötterna, och när de såg såren, då blev glada
att han var bland dem.
- Men Thomas trodde sig vara inför en vålnad så
han sade. ”Om jag kunde vidröra dina sår så skulle jag veta, att du inte
är någon vålnad.”
- Då sade Immanuel. ”Räck fram din hand och lägg
den mot mina sår, så att du klentrogne må tro.”
- Men Thomas gjorde således som han hade blivit
anbefalld, och vidrörde hans sår och sade. ”Sannerligen, det är du.”
- Men sedan gick Immanuel därifrån och sade.
”Bevara hemligheten om min återkomst, så att det inte bli känt att jag
lever.”
- Och se, nästa dag bröt lärljungarna upp för
att bege sig till Galiléen och sprida den glada nyheten bland Immanuels
anhängare.
- Men som andra lärljungar gick vägen fram, se,
då sällade sig till dem en vandrare, och han gick med ett stycke på vägen.
- Och de var sorgsna och talade med varandra om
hur Immanuel hade blivit dödat på korset.
- Men då talade den främmande vandraren och
sade. ”Varför är ni ledsna?” Och de sade honom vad som gjorde dem sorgsna.
- Men då sdae vandraren. ”Så klentrogna ni ändå
är. Har inte Immanuel sagt er, att han kommer att uppstå ur halvdöden
efter tre dagar och tre nätter.
- Så som han har sagt det, så har också skett.”
- Och som han talat tog han tyget från sitt
ansikte, och de kände igen honom och det var Immanuel.
- Men han sade inte ett ord mer, och dolde åter
sitt ansikte och vek av därifrån. Och han sågs inte mer under lång tid.
- Men det hände sig att lärljungarna fiskade i
sjön Tiberias, långt efter det att Immanuel hade försvunnit.
- Och de fångade intet under hela natten, varför
de var missnöjda på morgonen, när dagen grydde.
- Men när de kom till stranden stod en främling
där och talade och sade. ”Har ni ingenting att äta, ty jag är hungrig.”
- Men de svarade och sade. ”Nej, ty vi har inte
fångat en enda fisk i våra nät.”
- Men då talade främlingen och sade. ”Kasta ut
nätet till höger om båten, så skall ni få rikligt med fångst.”
- Och de förvånades över vad han sagt och kastade
ut nätet. Och se, de kunde inte dra in det för mängden av fisk.
- Och de kom till stranden och beredde ett mål,
ty de var hungriga liksom främlingen.
- Men han gjorde sitt ansikte bart och se, det
var Immanuel.
- Men när de åt och var vid glatt mod talade han
till dem och sade. ”Gå bort till Galiléen till det och det berget, så
skall jag komma dit till er, ty vår tid tillsammans är slut, och var och
en må gå sin väg.”
Kapitel
32
Immanuels avsked
- Och de gick bort och kom upp på berget, dit
Immanuel hade gett dem besked.
- Men när de var församlade talade han med dem
och sade. ”Se, en sista gång skall jag tala till er, ty sedan går jag
härifrån och återvänder aldrig.
- Min väg för mig till Indienland där också
många av detta människosläkte bor, eftersom de har dragit ut ur detta land
för att bo där.
- Min mission för mig till dem, och till det
männsiskosläkte som är fött där.
- Länge skall min väg vara åt det hållet, ty i
många land måste jag ge min nya lära, så även vid det stora svarta vattnet
norrut från här.
- Men innan jag skiljes från er, skall ni
således dock bli delaktiga i min sista förmaning.
- Om människan lever enligt Skapelsens Lagar, så
lever hon i sanning rätt, dock vare det slutliga målet detta.
- Allt mänskligt i människan måste dö, men allt
som är av Skapelse måste stå upp och omfamna Skapelsen.
- Betrakta Universum som den plats, där
Skapelsen bor i Oändligheten.
- Allt som människan äger är sprunget ur
Skapelsen och är alltså Skapelsens egendom.
- Sitt hela andliga liv skall människan omvandla
och fullkomna, så att det blir ett med Skapelsen.
- När människan gör något, skall hon göra det
medvetet om Skapelsens närhet.
- Men en människa må aldrig påtränga en annan
Sanningen, ty då vore den endast av halvt värde.
- Först vinnlägger sig människan om sin egen
utveckling i Anden, så att hon inom sig kan vinna skapelseenlig Harmoni.
- Intet större mörker råder i människan än
icke-vetande och icke-vishet.
- En människas seger består i sin storhet däri,
att hon river ut och förintar varje makt, som är motstridigande det skapelseenliga,
så att det som enligt Skapelsen segrar.
- Inom sig må människan utveckla omdömesförmåga
över gott och ont och den rätta synen på allting, så att hon vare vis och
rättfärdig och följer Lagarna.
- Att kunna frånskilja är nödvändigt, det
verkliga från det overkliga, det värdefulla från det värdelösa och vad som
är av Skapelsen från det som inte är av Skapelsen.
- Människan måste bli en universell enhet, så
att hon blir ett med Skapelsen.
- Gör ert liv likt Lagarna, Naturens Lagar, så
lever ni även efter Skapelsens Lagar.
- Människans lidande kan vara aldrig så stort,
men ändå är Skapelsens Kraft i henne omätligt mycket större, alltså
besegrar hon det onda.
- Lever människan bara medvetet om människan, så
är hon oåtkomlig fjärran från sin Ande, och även från Skapelsen och dess
Lagar.
- Ju mer människan är hängiven Skapelsens Lagar
desto djupare frid kommer hon att bära inom sig.
- Människans lycka består i att hon söker och
finner Sanningen, så att hon därur kan samla kunskaper och nå fram till
visheten, och sålunda tänka och handla i Skapelsens anda.
- Endast genom det mänskliga livets förhållanden
kan människan utveckla och använda sina skapelsekrafter i Anden.
- Människan bör dagligen uppöva sina krafter och
förmågor, ty endast på så sätt når hon erfarenhet i att bruka dem.
- Så länge människan inte blir ett med
Skapelsen, så blir hon heller inte i stånd att möta död och halvdöd med
ett leende,
- hon ängslas inför det ovissa, som endast kan
genomskådas av Fullkomligheten, ty den är allvetande.
- I stället för att låta sig ledas av instinkter
och impulser, så bör hon leva efter insikt och vishet, och därmed rätt
enligt Lagarna.
- Människan borde inte förirra sig i en skog av
begränsningar, utan vidga sin Ande och söka och finna kunskap och vishet,
- så att hon kommer närmare sitt livsmål och kan
urskilja Skapelsens Princip i alla ting.
- Tusende ljus skall hjälpa människan på hennes
väg, om hon bara lägger märke till dem och följer dem.
- Människan kommer att nå allt sitt vetande och
visheten om hon allvarligt strävar efter fullkomligheten.
- Lagarna tjänar alla dem, som är beredda att i
obegränsad mått söka Sanningen och Visheten,
- om de har kontroll över sig själva i alla
avseenden och ständigt utvecklar sina andliga krafter allt högre och
därigenom fullkomnar sig.
- Människan borde inte falla i betraktelser över
sin kroppsliga skröplighet, utan ägna sig åt Andens Verklighet och
Skapelsens Existens.
- En ständig rolöshet råder i människan emedan
hon anar att Skapelsen är hennes öde och uppgift.
- Människan må vara stor och vis och god, dock
räcker detta inte, ty ständigt kan hon bli är större och visare och
bättre,
- alltså ges det inga gränser för kärleken och
friden och glädjen, ty det som är för ögonblicket måste alltid
överträffas.
- Sannerligen, jag säger er. En kärlek som är
obegränsad och bestående och ofelbar, den är villkorslös och en ren
kärlek, i vars eld allt vad orent och ont är blir förbränt,
- ty en sådan kärlek är Skapelsens Kärlek och
även dess Lag, till vilket människan är förutbestämd sedan urbegynnelsen.
- På detta är människans slutmål, bör hon sörja
för att så skall vara och bli, ty det är hennes uppgift.
- Men ännu förstår människan inte denna läras
vishet, varför den också blir förfalskad i Jordens alla hörn.
- Människan förfalskar den i sitt oförstånd till
många olika slags och former, tills den blir avlägsen och obegriplig.
- Men om tvåtusen år skall den läras ut på nytt
och då oförvanskad, när människan blivit klok och vetande och en ny
tidsålder bådar stora omvälvningar.
- Och i stjärnorna står att läsa, att denna
tidsålders samtida människor skall vara stora omdanare,
- då också några speciella människor, utvalda,
skall vara de nya förkunnarna av min lära, men som de då predikar
oförfalskat och med stort mod.
- Men ni, gå därför ut och gör alla människor
till era lärljungar,
- Men akta er för falska läror, som ni i
oförstånd kan ge upphov till, och som några av er har benägenhet för.
- Öva att hålla er till allt, som jag har
beordrat er, så att ni inte förfalskar mina läror.”
- Och det skedde, när han så talade till dem,
att ett dån kom från himmelen och ett stort ljus, som föll ner.
- Nära dem satte sig ljuset på marken och metall
glittrade i solens ljus.
- Men Immanuel talade inte mer och gick därifrån
till det metalliska ljuset.
- Men så skedde, att det nu uppstod en dimma
runtom, och än en gång ljöd ett dån och ljuset steg åter till himmelen.
- Men lärljungarna vände i hemlighet åter till
Jerusalem och förkunnade vad som skett bland sina likasinnade.
Kapitel 33
- Men Immanuel avsattes av det stora ljuset i
Syriens land, och levde där okänd i Damaskus under två års tid.
- Efter denna tid sände han bud till galiléen,
då han ville söka rätt på sin broder Thomas och sin lärljunge Judas
Iskariot.
- Men det löpte två månader innan de anlände hos
Immanuel och bragte onda nyheter.
- Sålunda talade Thomas och sade. ”Dina
lärljungar har grundligt förfalskat dina läror, så att de påstår att du
skulle vara Guds Son, och till och med jämställs du med Skapelsen.
- Men översteprästerna och de äldste förföljer
dina anhängare och stenar dem, så de har alltså fått tag i dem.
- Men Thomas, en av dina lärljungar, har flytt
och ryjtet säger om honom, att han skulle följt med en karavan till
Indiens land.
- Men en farlig fiende till dig har framträtt i
en man vid namn Saulus.
- Under hot om mord går han löst på dina
lärljungar och dem, som är trogna dina läror.
- Brev låter han skriva till synagogorna i hela
landet i det syftet, att om någon tillägnar sig dina nya läror så skall
denne bli bunden och förd till Jerusalem.
- Det skall då inte göras någon åtskillnad vare
sig det är en kvinna eller man eller ett barn, ty alla skall vara skyldiga
till döds.
- Men Immanuel sade. ”Var inte orolig, snart
skall den stund vara inne, då Saulus ges bot mot sitt sinnes ondska.
- Ty visserligen är han på väg till Damaskus,
dit han nu spårar dig och Judas, för att föra er bundna till Jerusalem.
- Men jag kommer att träda fram inför honom.
Innan han nått Damaskus. Och då han tror mig vara död, skall han inbilla
sig ha sett en vålnad.”
- Och Immanuel gav sig av till en vän som var
honom behjälplig i hemliga ting i form av pulver och salvor och vätskor
som luktar pyton.
- Väl försedd med dessa ting gick han därifrån
och ut ur staden, utmed gatan till Galiléen.
- Två dagar väntade han bland klipporna en
dagsresa från Damaskus och beredde sitt skenverk.
- På natten såg han en skara komma, och i den
Saulus, förföljaren av hans lärljungar.
- Och när de var nära slog han eld och kastade
den in i skenverket, så att ett mäktigt, skarpt ljus flammade upp och
skaran bländades.
- Men så hände att Immanuel talade högljutt och
sade. ”Saul, Saul, varför förföljer du mina lärljungar?”
- Men Saul förskräcktes och föll platt till
marken och ropade. ”Vem är du, som talar så till mig?”
- Och Immanuel svarade och sade. ”Jag är
Immanuel, den du i ditt hat förföljer, liksom också mina lärljungar.
- Stå upp och gå in i staden och låt dig läras
vadefter du bör leva.”
- Men Sualus uppfylldes av fasa och sade. ”Men
du är ju den man korsfäste, eftersom du är död är det alltså en vålnad som
talar till mig.”
- Men Immanuel svarade honom inte, utan drog sig
undan och gick mot Damaskus.
- Men männen, som var Sualus följeslagare, stod
stilla och var förlamade av skräck, ty också de trodde sig ha hört en
vålnad.
- Men Saulus steg upp från marken och slog upp
sina ögon. Dock såg hans ögon intet, ty de var svårt bländade av det
starka ljus som Immanuel hade frambringat.
- Men hans förljeslagare tog honom vid handen
och ledde honom till Damaskus,
- och tre dagar var han icke seende och han åt
och drack intet.
- Det kom emellertid till honom en av Immanuels
lärljungar, som predikade den nya läran för honom, så att han långsamt
tillägnade sig den.
- Men hans sinne var något förvirrat genom
händelsen bland klipporna, så han missförstod mycket och förde vilset tal.
- I sinnet lätt förvirrad gav han sig iväg och
drog därifrån ut och predikade för folket otyg.
- Men Immanuel dröjde kvar ytterligare trettio
dagar i Damaskus och lät förljuda, att han nu ville lämna landet och resa
till Indiens land.
- Men hans moder Maria kom ditstädes från
Nasareth och gav sig samman med Immanuel och Thomas och Judas Iskariot,
och de tog in på vägen mot Indiens land.
- Men Immanuel började åter predika och
undervisa folk som han fann på vägen eller när han kom in i en by.
- Ny var kraften i honom och väldigare var också
hans lära än tidigare.
Kapitel 34
Skapelseläran
- Men Immanuel predika mäktigt och sade. ”Se,
över människan och över Gud och över allting står Skapelsen.
- För människans förstånd synes Den vara fullkomlig, men så är det inte.
- Enär Skapelsen är Ande och alltså levande,
måste även Den fullkomna sig i oändligheten.
- Men då Den är ett i Sig Själv, kan den
fullkomna sig endast genom att skapa och livgiva Anden.
- Den nyskapande Anden är visserligen en del av
Skapelsen Själv, men ändå ovetande ända in i det minsta.
- När sedan är skapad en ny Ande, som är okunnig
in i det minsta, så lever den i en människokropp och börjar lära.
- Ovetande Ande tycks människan dum, och hon
säger att denna människa vore sinnesförvirrad.
- Ingalunda är hon emellertid det, ty hon är
endast okunnig och tom på vetande och vishet.
- Alltså får denna nya Ande leva ett liv i
människan för att samla kunskap.
- Men går denne Ande sedan över till sidan
bortom, är Den inte längre så ovetande som vid sin begynnelse.
- Och återigen kommer Den tillbaka in i världen
och lever som människa, men dock inte så mycket ovetande som vid sin
begynnelse.
- Åter lär Den och samlar ytterligare vetande
och ny vishet, så att Den alltmer undflyr det ovissa.
- Men så kommer den tid efter flera återliv, då
människan säger om denne Ande, att Den är normal och icke förvirrad.
- Dock är detta inte slutet för Anden och
fullbordan, ty såsom vetandet söker D>en nu den största vishet,
- så att Den får fullkomna sig så långt, att Den
utvecklar sig i skapelse och till slut blir ett med Skapelsen, så som det
är bestämt för Den från dess begynnelse.
- På så sätt har Skapelsen format en ny Ande och
låtit Den självständigt fullkomna sig i människokroppar, och den
fullkomnade Anden återvänder till Skapelsen och blir ett med Den,
- så fullkomnar sig Skapelsen i sig själv, ty
den är dess vetande och vishet att göra så.
- Sannerligen, jag säher er. Icke skall en tid
komma, då Skapelsen upphör att forma Nyande och utsläcka Sig Själv.
- Förvisso behöver även Skapelsen vilan, den tid
då Den sover och ej skapar, såsom gäller allt levande.
- Så som det mänskliga livet har dag och natt,
och har blivit delat i arbete och vila, så har också Skapelsen sin tid,
alltså då Den arbetar eller då Den vilar.
- Men dess perioder räcker annorlunda än
människans, ty dess Lagar är Andens Lagar.
- Människans lagar är emellertid det materiella
livets lagar.
- Medan det materiella livet är begränsat, vara
dock Andens liv i all tid och känner intet slut.
- Men Skapelsen är underkastad Lagarna från
Urskapelsen, som är alltings början och är frambringad ur Sig Själv..
- Men dess Hemlighet är det omätbara, och det
finns i talet 7, som skall räknas i mångfald.
- Men detta hör till det Hemliga och till
Lagarna, som människans förstånd endast kan genomskåda i fullkomligheten.
- Det kan dock sägas, att för den vise är livets
lagar inte förborgade, alltså inser och följer han dem.’
- Likaså inser den vise, att Urskaplesens
Hemlighet ligger i, och skall räknas i talet 7, emedan han nått fram till
och besitter vetandet,
- och att även Skapelsen har en tid då Den
arbetar eller vilar, och som återigen räknas i talet 7.
- Sju Storhetstidsåldrar vilade Skapelsen i
slummerns sköte, då intet var och heller inte Universum.
- Endast Skapelsen var i Sig Själv i slummer och
skapade inga väsen och intet.
- Men Den vaknade ur sin slummer genom sju
Stortidernas sju perioder, och Den började skapa väsen och allt.
- Men när den nu har vilat sju perioder och sju
Stortider skapar Den väsen och allt för ännu sju perioder och sju
Stortider,
- tills Den åter behöver vila och på nytt lägger
Sig i djup slummer under sju Stortider.
- Men då den åter skall vila Sig och lägga Sig i
slummer, då skall intet mer vara utom Den i Sig Själv.
- All väsen skall icke mer vara, eller eljest
något.
- Endast Skapelsen skall var i Sig Själv under
de sju perioderna och de sju Stortiderna, ty Den skall också ha sin ro och
slummer till dess att Den åter vaknar och skall Den då skapa nya väsen och
allt annat.
- Men enär Skapelsen är en i Sig Själv är allt
ett i sig självt.
- Så som människan och allt i växtligheten och
allt i djurriket är ett i sig själv, så är det Skapelsens Lag att det skall
vara.
- Om människan än tror att allt är två, så är
det dock inte så, ty allt är ett.
- Vad människan tror vara två är ett, därför
göre hon av två ett enda.
- Då Anden i människan är en del av Skapelsen,
är hon alltså ett med Skapelsen, därför är hon inte två.
- Och likaså är kroppen en del av Anden men i
annan form och materia, den är således ett med Anden och är alltså inte två.
- Läran är den att Enhet är, och inte en tvåhet
i någon som helst form.
- Om det alltså förefaller människan som en
tvåhet vore, är hon offer för en villfarelse, eftersom hon då tänker
ologiskt och enligt mänsklig uppfattning.
- Men tänker hon enligt Andens Kunskap, så
finner hon den logik, som också är Lagen.
- Vilset kan endast människans tänkande vara,
men Skapelsens Lagar kan inte vara oriktiga.
- Därför är det också sagt, att allt utgår från
en Enhet och en tvåhet är endast skenbar, enär människan i korttänkthet
inte fattar.
- Sålunda är allt ett en Enhet och allt utgår
från Den, ingen som helst tvåhet kan leva, eftersom den skulle kränka Skapelsens
Lagar.
- Därför bör människan göra de två till en och
tänka och handla enligt Skapelsens Lagar,
- ty endast i sitt oförstånd gör människan en
tvåhet och kränker Skapelsens Lagar.
- Men uträttar hon allt i Enheten och gör allt
ett och om hon redan säger till ett berg. ” Försvinn!”, så försvinner det.
- Om alltså allt är ett i Skapelsen och i Dess
Lagar och i väsendena och i materien, så är allt detta utan fel.
- Om en viss människa alltså säger att ting är
två, så menar den att de är ett i sig och ett tillsammans.
- Det är bara skenbart de utgör två, ty i sig
självt och även tillsammans är de alltså alltid ett.
- Om alltså det onda är ett i sig, medan
det i samma mån är gott i sig, så
är också det goda ett i sig, medan det lika mycket är ont i sig.
- Om de alltså är uppspaltade och dock Enhet, är
de odelade också ett och Enhet, ty så är Skapelsens Lag.
- Det framgår alltså, att skenbart är två delar,
vilka dock är ett i sig och även är de ett odelat.
- Men om människor säger, att det också gives en
trehet, så är deras Ande vilseledd genom allehanda kulter eller
förfalskade läror eller genom förvridet tänkande.
- En Enhet är alltid skapad i två delar, vilka
är ett i sig, så att de endast skenbart är en tvåhet.
- Om också människan är en Enhet i två delar, så
är Anden en enhet i två delar, men båda är också ett i sig själv och ett
tillsammans.
- Utan Anden kan kroppen inte leva, men det
omvända gäller också, ty Ande och kropp är en Enhet även om de skenbart är
en tvåhet.
- Men Anden lever efter samma Lag, ty även Den
är i två delar i Sig och är ett i varje del i sig och också ett i sig
självt.
- Men de båda delarna i Anden är Vishet och
Kraft.
- Utan Andens Vishet kan dess Kraft inte
utnyttjas så också kan Visheten inte följa utan den Andliga Kraften.
- Alltså behövs alltid två ting som i sig är
ett, så att en Enhet är en enhet och inte en tvåhet.
- Så beskriver alltså Lagen, att människan är en
Enhet i sig själv, som dock består av två lika delar, som i sig också är
en Enhet och odelat är de också en Enhet.
- Men de två delarna i människan, som var för
sig är en Enhet, är Kroppen och Anden.
- Om det också läres av de skriftlärde, att
människan skulle leva i en trehet, så är denna lära felaktig och
förfalskad, ty den läres ej enligt Skapelsens Lagar.
Kapitel 35
Kulter runt Immanuel
- Och det hände sig, att Immanuel med sin moder
och sin broder Thomas drog bort och in i städerna vid havet i norr, där
fordom krigiska kvinnor höll till ,men vilkas efterkommande nu var
fridsamma.
- Men för dem predikade han den nya läran som
han kunde den, och måste fly ur deras städer, då de traktade efter att
döda honom,
- ty deras egen lära var av en sträng kult, och
de som spred andra läror straffades med döden.
- Men Immanuel blev utstött av detta folk och
flydde, och man förföljde honom som uppviglare mot deras kult..
- Men det hände sig, att han under sin flykt
mötte en stor karavan, och då anslöt han sig till denna med sitt sällskap
och drog inåt landet och in bland bergen.
- Men då han kom in i det inre av landet och
genomfor det under flera veckors tid, då kam de fram till et annat hav,
och in i staden Ephesus.
- Men Immanuel var mycket rädd och predikade
inte sin nya lära, för att undvika att bli igenkänd av en eller annan,
- ty i Ephesus var mycket folk, som var handlar och köpmän och som kom från
Jerusalem, för att driva handel där.
- Och bland dem var många som kände Immanuel och
som inte var vänligt sinnade mot honom, så han undvek dem och dolde sitt
ansikte.
- Men handlarna och köpmännen hade gjort
Immanuels historia känd i Ephesus, och hur det hänt, att han troligen hade
dött, vilket hade skett för två och ett halvt år sedan.
- Men när han hade levat i staden några dagar,
se, då igenkände honom dock en bland köpmännen, som då berättade detta för
en av sina likasinnade, de tillhörde ett hemligt förbund, som de kallade
Esseernas Förbund.
- Då blev Immanuel förd av dem till en hemlig
sammankomst, ty de måste skydda sig mot folket, eftersom deras hemliga
förbund ej var tillåtet.
- Men bland dem var en man med namnet Juthan och
han var den äldste i det hemliga förbundet i Jerusalem, och han talade och
sade.
- ”Se, det som hänt i ditt liv är oss välbekant,
men vi vet dock inte varför du fortfarande är bland de levande. Så säg oss
din hemlighet.”
- Men Immanuel var rädd att han skulle bli
bunden och förd tillbaka till Jerusalem om han berättade för
Esseerförbundet.
- Och han talade om för dem allt det som hade
tilldragit sig och hur han flydde ur Jerusalem och kom hit.
- Men Juthan, den äldste sade. ”Se, vi tillhör
ett hemligt förbund som kallar sig Esseernas Förbund.
- Vår trängtan och vårt förstånd är inte precis
enligt vad de skriftlärde förkunnar, utan efter naturens hemligheter och
allt som är oförklarligt för människorna.
- Men du är stor i ditt omdöme och har kommit
mycket långt och överträffar oss visa i ditt vetande.
- Träd därför in i vårt förbund och var en av de
våra och lär oss din kunskap.”
- Men Immanuel svarade och sade. ”Om jag skulle
lära er mitt vetande så vore detta inte förenligt med era läror, ty medan
ni rättar er efter mänsklig vishet så har jag del av den Andliga Visheten,
- Därför tror jag att våra läror skulle bli
varandra fientliga.
- Men jag ogillar också att i hemlighet förmedla
mina kunskaper och min lära, så som ni dock gör, eftersom ni är det
hemliga Esseerförbundet, som inte är tillåtet.
- Men låt mig betänka för och emot under tre
dagar, så att jag sedan kan säga ja eller nej, ty jag måste först ha tänkt
igenom allt innan jag lämnar ett sista ord o detta.”
- Men Juthan talade och sade. ”Det må bli så som
du säger. Frid vare med dig. Gå åstad, och ge oss besked om tre dagar, och
säg det ord du önskar.”
- Men Immanuel gick därifrån och flydde ut ur
staden med sitt följe, och gick österut långt in i landet.
- Men Immanuel talade till sitt följe och sade.
”Se, Esseerförbundet lever i en förvirrad kult, men ändå samlar de mycket
av min lära.
- Deras gamla lära är dock inte vishetens lära,
således är den felaktig och icke av värde.
- Men de har erkänt den och innesluter nu i sina
läror också min lära, för att därav göra en ny kult, och förolämpa mig
genom att påstå att jag är en av dem.
- De kommer att säga, att jag är knuten till
deras förbund, och att jag skulle haft hjälp av dem ända från mitt livs
första början.
- Men de kommer också att säga, att min lära
skulle komma från deras kult, och att de skulle ha räddat mig från korset.
- Men deras tal kommer också att vara, att mina
anhängare skulle vara av deras kult.
- Och deras tal skulle vara, att jag vore Guds
Son.
- Men jag säger er, att jag aldrig har tillhört
detta Esseerförbund, och att jag ingenting har gemensamt med dem, och
alltså har jag heller aldrig fått hjälp av dem.
- men inte bara Esseerförbundet kommer att
åberopa mig, ty många kulter skall uppstå i mitt namn och därigenom skall
de anse sig stora.
- Så skall också komma besynnerliga kulter och
förhärliga mig i sig, så att de skall framstå mer trovärdiga inför folket,
som därigenom kan underkuvas mer.
- Men många kulter bildas i mitt namn, dock bara
av det skälet, att människan skall bli slavbunden i sin Ande, så att
kulten därigenom får makt över folket, landet och pengarna.
- Men jag säger, att ingen kult är berättigad,
som inte erkänner endast Skapelsen som det högsta.
- Men ingen kult kommer att vara, som predikar
Sanningen och Visheten och Vetandet.
- Men så sker bara under två gånger tusen år,
innan den tid kommer då min lära oförfalskad skall predikas på nytt.
- Men till dess har de falska kulterna blivit så
många, att de inte längre kan räknas.
- Och de kommer att vara uppbyggda på
människoblod och på hat och lystnad och pengar och makt.
- Men så som de blir uppbyggda så skall de också
åter förstöras, ty segra skall Sanningen.
- Ty det finns ingen osanning, som inte blir
avslöjad som lögn,
- och likaså finns det heller inget fördolt, som
inte uppdagas.
- Detta skall människan kunna urskilja, det som
är inför hennes åsyn, och det som är fördolt, som inte uppdagas.
- Detta skall människan kunna urskilja, det som
är inför hennes åsyn, och det som är fördolt för henne, det skall uppdagas
för henne om hon söker Sanningen och förklaringen i Visheten.
- Men Sanningen ligger djupt och inom Skepelsens
Lagar, där må människan söka och finna den.
- Men den som söker, han bör inte upphöra att
söka förrän han funnit.
- Och när han finner skall han bli djupt
uppskakad och förundrad, dock skall han sedan härska över Alltet.
- Därav må människan inse, att Riket är i henne
och utom henne.”
Kapitel 36
Människa och Skapelse
- Men det hände sig, att Immanuel predikade om
människan och om Skapelsen, då han gick österut med en karavan.
- Och han talade och sade. ”Människan må skåda
uppåt mot stjärnorna, ty där råder majestätiskt ro och upphöjdhet.
- Såsom i orubblig Ordning pågår där den
oändliga och tidlösa omvandlingen genom dagar och månader och år, och
glider vidare mot århundraden och årtusenden och årsmillioner.
- Men människan borde också blicka nedåt mot
Jorden, ty även där är Skapandets Verksamhet, och ett tidlöst blivande och
varande och övergången till ständigt nya uppkomster.
- Där naturen är överlåten åt sig själv, där
råder storhet och värdighet och skönhet och harmoni.
- Men var helst där spåren efter mänsklig
ordning i gärning är, där skapas litenhet och ovärdighet och oskönhet av
disharmoni.
- Men människan, som med uppblåst bröst kallar
sig Skapelsens krona, hon uppfattar
inte Skapelsen och placerar människan jämlikt.
- Ej långt kommer detta dock att föra denna
människa, hon som har betvingat elden och som behärskar Jorden.
- Nog skall hon lära sig tämja vatten och luft,
men då glömmer hon. Att respektera Skapelsen över henne och Dess lagar.
- Och då förgäter hon också. Att söka Sanningen
och Visheten.
- Och hon glömmer. Att leva fredligt som
människa bland människor.
- hennes stridsrop skall vara kampen, ty hon
vill nå makten genom våld.
- Men då hon tror sig ha makten i sina händer,
utnyttjar hon den till slaveri och blodsutgjutelse.
- Hon skall tala om ära och frihet och om
kunskap trots att det i verkligheten bara är hyckleri och tvång och falsk
lära.
- Sålunda skall människan förlora sitt ansikte i
framtiden, och visa en ond och falsk mask.
- Många skall urarta bestialiskt, och vettlöst
göra slut på sina jordiska dagar.
- Människans traktan och lust kommer bara att
vara riktad mot vinning och makt,
- och enligt sina begrepp skall hon indela denna
världens ting så, att hon kan utnyttja dem, utan hänsyn till att hon
därmed på många sätt bryter mot Naturens Lagar.
- Ej längre tror hon på de eviga Sanningarna, de
som är förankrade i Naturens Lagar.
- Om mänskliga kunskaper skall stå högre för
henne i hennes självbedrägeri än Naturlagarnas och Skapelsens Värden.
- I sin förvirring skall människans tro på den
erbarmliga livsuppfattningen, som hon skapat genom kulternas falska läror,
och genom det som mänskliga lagar föreskriver, och genom förändring i
förbindelserna mellan länders regeringar.
- Emedan människan skall upphöra att betrakta
sitt väsen från akademisk synpunkt, blir hon tvungen att leva med yttre
medel.
- Så skall hon med falska medel bedåra sin
medmänniska och hela världen.
- Och varhelst det ännu återstår en rest av
förtroende, där skall han omvandla även den till misstro och osanning,
- och så att hon därför avlägsnar sig mer och
mer från det Sanna Livet.
- Sålunda skall även den äldsta Vishetens
Grundsats gå henne förlorad, att för Livet är människan alla tings mitt,
ty hon är dock en del av Skapelsen.
- Men det skall komma den tid för människan, då
hon måste vända om och leda sig själv hän mot Livets Eviga Värden.
- Men i början skall endast få människor vet,
att människan inte bara lever på Jorden, utan att hennes Ande sträcker sig
in i en annan värld, som inte kan fattas med de vanliga sinnena.
- Men den andra världen är Andens sanna hemvist,
därför borde människan utan uppehåll sträva efter att vidga och fördjupa
sin vishet,
- så att Anden kan fullkomnas och stiga högt och
bli ett med Skapelsen.
- Sannerligen, jag säger er. Den, som förstår
Visheten i detta tal och vinner insikt, för den väcks därur en
förpliktelse att inrätta sitt liv enligt den eviga omvandlingen mot
Skapelsen.
- Om människan är ärlig och även söker, kommer
hon ej att hysa några förutfattade meningar, och alltså inte heller att
döma i förväg.
- Men den visa människan är kunnig och hon
känner Lagarna för den ständiga Omvandlingens eviga flöde, och hon strävar
efter att leva sig in i händelsernas stora förlopp,
- ty hon erkänner Skapelsens Lagar, som
föreskriver att tillvarons nuvarande kretslopp måste avslutas.
- Överallt, där Liv uppstår, ligger de osynliga
Hemlighetens lagar till grund för dess ständiga omvandling.
- Men en människa, som inte respekterar och inte
erkänner de tidlösa och oförgängliga Lagarna och Sanningarna måste ta på
sig svåra följder.
- Lögn och hat förblindar en sådan människa och
hela folkslag, så att de störtar i sitt eget fördärvs avgrund.
- Över dem skall komma ett blint
förstörningsraseri och bland dem skall räknas som de största hjältarna de,
som är de största förstörarna.
- Oenighet skall draga genom allt mänskligt liv,
och där en kluvenhet är, där är inte längre ett helt och ingen
fullkomlighet.
- Men så länge ofullkomlighet råder i Livet,
måste också följderna utstås av människorna, och dessa är då sjukdom och
elände och orättvisa och nöd och stridigheter och trätor och slaveri och
falska kulter och utsugning till blods och till döds.
- Så må människan akta sig för allt detta och
vakna upp. Endast det som är evigt och oförgängligt är av Bestånd och
Sanning och Vishet, ty så säger Skapelsens Lagar.”
Slutord och förklaringar
Under en längre tid svepte översättare, tyska, av
Immanuel skriftrullarna in sig i tystnad, varunder utgivaren av
översättningarna inte visste varför.
Gåtan
löstes den 19.9.74 då han fick ett brev, som skrivits av översättaren den
14.9.74 i Bagdad. Detta slutord följes av en fotokopia av brevet, varur läsaren
kan hämta närmare detaljer.
Genom
den oväntade förlusten av orginalskriftrullarna har tyvärr det enda
bevismaterialet gått förlorat. Och dessutom är Arkanum- Talmud Immanuels
därigenom inte lägre komplett. Sålunda har det endast samlats ihop 36 kapitel,
en god fjärdedel av vad orginalskrifterna har innehållit.
Då
utgivaren Eduard Meier är någorlunda hemma i resten av Immanuels historia, så
villa han inte undanhålla läsarna en skildring av det viktigaste i grova drag.
-Med
sin moder Maria, sin broder Thomas och sin elev Judas Iskariot reste Immanuel
till Nord Indien. Därvid predikade han i många länder och måste ofta fly,
eftersom hans tal var av revolutionärt slag. Därför tog hans resa till Indien
flera år och den innebar svåra strapatser.
I
det, som idag är Väst-Pakistan, långt norrut och på de sista utlöparna av
västra Himmalaya bergen, blev hans mor mycket svprt sjuk och dog, och Immanuel
var då 38 år gammal. Efter förlusten av sin mor drog Immanuel vidare och gick
över till vad som idag är det indiska Kashmir, där han åter ytterligare spred
sin lära. Han genomkorsade därvid en mycket stor del av Indien i landets norra
del, där då tio israeliska stammar hade slagit sig ner.
Då
Immanuel var cirka 45 år gammal gifte han sig med en ung och vacker kvinna, som
födde honom en talrik efterkomma. Liksom varje normal familjefader blev han
bofast och slog sig ner i nuvarande Srinagar i Kashmir. Därifrån företog han
talrika resor och predikade sedan åter sin nya lära. I en ålder av över 110 år
dog han en helt naturlig död och man begrov honom i Srinagar
Judas
Isakriot dog ien ålder av 90 år och blev begravd ej långt från Srinagar.
Men
Immanuels förstfödde son, som hette Joseph, skrev vidare på Immanuels historia
och lämnade Indien efter faderns död.
Under
en treårig resa vände han tillbaka till sin faders land och levde till sin död
i Jerusalem. Men orginalskriftrullarna tog han med sig från Indien och gömde
dem i den gravhåla, där Immanuel en gång legat. Han ansåg denna plats vara den
säkraste.
Såsom
redan nämnts i förordet, har sedan dess rullar blivit funna där, varav 36
kapitel här återges översatta.
Hinwil den 20.9.74 Eduard
Meier
Utgivare
Poste restante
Headpost-office
Baghdad d 14.9.1974
Kära
vän Billy!
Jag
är mycket ledsen, kära vän för att jag inte skrivit under så lång tid, och för
att jag inte kunnat sända dig ytterligare översättningar av skriftrullarna.
Men
det har sin grund i det jag fruktade för, och det har tyvärr besannats.
Som
jag ju redan sagt dig, räknade jag med att man en dags skulle förfölja mig på
grund av de funna skriftrullarna. Och det har nu verkligen inträffat. Med knapp
nöd kunde jag fly med min familj ut ur Jerusalem. Och Just nu befinner jag mig
hos goda vänner i Baghdad, där jag dock inte kan stanna länge, utan snart måste
vidare. Vart är ännu inte bestämt, men vid tillfälle skall jag meddela dig om
detta.
Jag
förföljdes av två olika grupper, närmare bestämt av kristna och judar, vilket
ju kunde förutses, eftersom skriftrullarna inte är milda mot dessa två
religioner. Trots min lyckade flykt har en olycka hänt mig, som det inte är
något att göra åt. Först flydde jag från Jerusalem till Libanon, och höll då
till i ett flyktingläger med min familj. Men där fann mig judarna och de
överföll lägret med hjälp av sin militär, varvid många dödades. Endast med
knapp nöd undgick jag och min familj massakern, och vi kunde fly vidare. Men
oturen ville, att därvid alla skriftrullarna gick förlorade, och jag har dem
alltså inte mer, men kanske har de kommit i judarna händer?
Nå
ja – israeliterna lät sedan utsprida, att de skulle ha genomfört en
straffaktion mot palestinska upprorsmakare o s v. Men i verkligheten var de
efter mig och mina skriftrullar, tillsammans med några människor av den kristna
kyrkan. Men genom den påstådda straffaktionen kunde de nu hemlighålla och
förfalska den verkliga orsaken till och ändamålet med sin handling. Och genom
att nu orginalskriftrullarna försvunnit saknas varje beviskraft om att det nya
testamentet i Bibeln är en förfärande lögn, varigenom mänskligheten gisslas.
Kära
vän, detta är tyvärr senaste nakna fakta och jag hoppas bara, att det inte
skall gå på samma sätt för dig och din familj som för mig. Men du har ju alltid
36 kapitel av Immanuel-skriften, och dessa utgöt en oerhörd fara för
kristendomen, judendomen och även för Islam och de andra religionerna. Måtte u
därför vara försiktig och se också till, att åtminstone detta föreliggande av
Immanuels lära inte går förlustigt.
De
är verkligen alltför värdefulla. Jag å min sida, drar mig tillbaka från hela
denna sak, ty jag kan inte längre riskera min familj. Håll därför mitt nam och
annat hemligt vid en eventuell publicering av översättningen, vilket jag
särskilt ber dig om. Jag vet, att jag alltid kan förlita mig på dig och jag
tackar dig för det. Du kommer att få höra vidare från mig vid tillfälle, och så
sänder jag dig från min familj och från mig de käraste hälsningar.
Signatur X
X